"el vigésimo segundo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الثانية والعشرين
        
    • الثاني والعشرين
        
    Desde el vigésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado hace 30 años, hemos sufrido varias decepciones. UN منذ الدورة الثانية والعشرين للجمعية العامة، قبل ٣٠ عاما، شهدنا آمالنا تخيب في حالات كثيرة.
    Credenciales de los representantes en el vigésimo segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية والعشرين
    El Presidente declara clausurado el vigésimo segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN أعلن الرئيس اختتام الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة.
    El presente documento constituye el vigésimo segundo de esos informes. UN وهذه الوثيقة تمثل التقرير الثاني والعشرين من هذا النوع.
    Cuando entre en vigor esa enmienda del anexo A, el endosulfán pasará a ser el vigésimo segundo contaminante orgánico persistente que se incluya en los anexos del Convenio. UN وعندما يبدأ نفاذ هذا التعديل للمرفق ألف، سيصبح الإندوسلفان الملوث العضوي الثابت الثاني والعشرين الذي يدرج في الاتفاقية.
    Pardo pronunció su memorable discurso en el vigésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General en el otoño de 1967. UN ومضى باردو فألقى خطبته البارزة في الدورة الثانية والعشرين للأمم المتحدة في خريف عام 1976.
    1967-1974 Delegado de Tanzanía desde el vigésimo segundo hasta el vigésimo noveno períodos de sesiones de la Asamblea General; representante en la Quinta Comisión UN مندوب تنزانبا الى دورات الجمعية العامة من الثانية والعشرين الى التاسعة والعشرين، وممثل في اللجنة الخامسة، ١٩٦٧-١٩٧٤
    En atención a esa solicitud, desde el vigésimo segundo período de sesiones, celebrado en 1967, se presentan anualmente a la Asamblea informes sobre la situación de los Pactos Internacionales y del Protocolo Facultativo. UN واستجابة لذلك الطلب، تقدم إلى الجمعية العامة سنويا منذ دورتها الثانية والعشرين المعقودة في عام ٧٦٩١ تقارير عن حالة العهدين الدوليين والبروتوكول الاختياري.
    En atención a esa solicitud, desde el vigésimo segundo período de sesiones, celebrado en 1967, se presentan anualmente a la Asamblea informes sobre la situación de los Pactos Internacionales y del Protocolo Facultativo. UN واستجابة لذلك الطلب، تقدم إلى الجمعية العامة سنويا منذ دورتها الثانية والعشرين المعقودة في عام ٧٦٩١ تقارير عن حالة العهدين الدوليين والبروتوكول الاختياري.
    En 1997 se conmemoró el vigésimo segundo año de trabajo académico de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU). UN ١ - صادف عام ١٩٩٧ السنة الثانية والعشرين من العمل اﻷكاديمي لجامعة اﻷمم المتحدة.
    En atención a esa solicitud, desde el vigésimo segundo período de sesiones, celebrado en 1967, se presentan anualmente a la Asamblea informes sobre la situación de los Pactos Internacionales y del Protocolo Facultativo. UN واستجابة لذلك الطلب، صارت تقدم إلى الجمعية العامة سنويا، منذ دورتها الثانية والعشرين المعقودة في عام ٧٦٩١، تقارير عن حالة العهدين الدوليين والبروتوكول الاختياري.
    Como quedó demostrado en el vigésimo segundo período extraordinario de sesiones, recientemente concluido, los pequeños Estados insulares en desarrollo tienen vulnerabilidades especiales que afectan a todos los miembros de nuestras sociedades, independientemente de la edad. UN وعلى نحو ما وضح في الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين التي اختتمت مؤخرا، توجد لدى بعض الدول النامية الجزرية الصغيرة نقاط ضعف معيﱠنة تؤثر في جميع أعضاء مجتمعاتنا، بغض النظر عن السن.
    Durante el vigésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1967, se celebró una serie de consultas oficiosas entre los Estados Miembros y se preparó un texto convenido. UN وعقدت في عام ٧٦٩١ ، أثناء الدورة الثانية والعشرين للجمعية العامة سلسلة من المشاورات غير الرسمية بين الدول اﻷعضاء ، وتمخضت عن نص متفق عليه .
    3. Credenciales de los representantes en el vigésimo segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: UN ٣ - أوراق تفويض الممثلين للدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة:
    3. Credenciales de los representantes en el vigésimo segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: UN ٣ - أوراق تفويض الممثلين للدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة:
    Los tres informes subregionales sobre el panorama ambiental se pusieron en marcha durante el vigésimo segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وقد شرع في إعداد التقارير الثلاثة دون الإقليمية للتوقعات البيئية بمناسبة الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة.
    Dado y firmado en Nueva York el vigésimo segundo día del mes de octubre del año mil novecientos noventa y cinco, en presencia del Sr. Hans van den Broek, Comisario de Relaciones Externas de la Comisión Europea. UN حرر ووقع في نيويورك في اليوم الثاني والعشرين من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر عام ألف وتسعمائة وخمسة وتسعين، بحضور السيد هانس فان دن برويك، المفوض المسؤول عن العلاقات الخارجية للجنة اﻷوروبية.
    1. La presente Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que se deposite en poder del Secretario General de las Naciones Unidas el vigésimo segundo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN 1 - يبدأ سريان هذه الاتفاقية في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام الثاني والعشرين لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    El Consejo examinó varios asuntos relacionados con la tramitación de reclamaciones, incluido el vigésimo segundo informe presentado por el Secretario Ejecutivo de conformidad con el artículo 41 de las Normas provisionales relativas al procedimiento de tramitación de las reclamaciones, y aprobó correcciones a determinadas reclamaciones de la categoría " A " . UN وناقش المجلس عدة مسائل متصلة بالبت في المطالبات، بما في ذلك التقرير الثاني والعشرين للأمين التنفيذي عملا بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، وأقر التصحيحات التي أُدخلت على مطالبات معيّنة من الفئة ألف.
    1. El presente Convenio entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que se deposite en poder del Secretario General de las Naciones Unidas el vigésimo segundo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN 1 - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية بعد انقضاء ثلاثين يوما من تاريخ إيداع صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام الثاني والعشرين لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Deseo señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2011/72, que contiene el vigésimo segundo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia. UN أود أن أوجه انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2011/72، التي تتضمن التقرير المرحلي الثاني والعشرين للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus