"el vih y el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية
        
    • فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية
        
    • بفيروس نقص المناعة المكتسب والتنمية
        
    • فيروس نقص المناعة البشري والتنمية
        
    En colaboración con el Programa de la Mujer en el Desarrollo, el Programa sobre el VIH y el Desarrollo comenzó a formular un módulo de capacitación para destacar la relación entre el género, la pobreza y el desarrollo y la epidemia. UN وبالتعاون مع برنامج مراعاة احتياجات الجنسين في التنمية، شرع البرنامج المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية في وضع نموذج تدريبي يهدف إلى إبراز العلاقة القائمة بين نوع الجنس والفقر والتنمية والوباء.
    11. Los funcionarios nacionales del cuadro orgánico encargados de las actividades relacionadas con el VIH y el Desarrollo serán responsables ante el Representante Residente o el Coordinador Residente y recibirán una apreciable orientación política mediante el Programa sobre el VIH y el Desarrollo. UN ١١ - وسيقدم الموظفون الفنيون الوطنيون المعنيون بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية تقاريرهم الى الممثل المقيم/المنسق المقيم وسيحصلون على توجيه موضوعي وتوجيه يتعلق بالسياسة من البرنامج المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية.
    La Embajadora Sylvie Lucas, Presidenta del Consejo Económico y Social, expresó su profundo agradecimiento al Gobierno de Jamaica por haber patrocinado la reunión sobre el VIH y el Desarrollo en América Latina y el Caribe, así como a todas las organizaciones que participaron en la planificación de la conferencia. UN 76 - تقدمت السفيرة سيلفي لوكاس، رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالشكر الحار إلى حكومة جامايكا لاستضافتها الاجتماع المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كما شكرت جميع المنظمات التي شاركت في التخطيط للمؤتمر.
    Para que los representantes residentes cumplan esta responsabilidad extraordinaria necesitan capacitación y apoyo especiales que les proporciona el Programa sobre el VIH y el Desarrollo. UN وهذه المسؤولية الاضافية للممثلين المقيمين تستلزم تدريبا ودعما خاصا، يجري توفيره عن طريق برنامج فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية.
    El Programa colaboró activamente con el PNUD en la preparación de un módulo temático sobre cuestiones de género relacionadas con el VIH y el Desarrollo. UN وتعاون برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز بنشاط مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وضع وحدة عناصر مواضيعية عن الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية.
    Se pidió también al PNUD que diese pormenores de la cooperación entre los 22 funcionarios nacionales del cuadro orgánico del Programa sobre el VIH y el Desarrollo y el Programa Conjunto y de copatrocinio, como se pedía en la decisión 95/11 adoptada en el segundo período ordinario de sesiones de 1995. UN وطلب أيضا من البرنامج الانمائي أن يقدم تفاصيل عن التعاون بين ٢٢ من الموظفين الفنيين الوطنيين المعنيين بفيروس نقص المناعة المكتسب والتنمية والبرنامج المشترك، على النحو المطلوب في المقرر ٩٥/١١ الذي اعتمد في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٥.
    La relación entre el VIH y el Desarrollo también se ha ido reconociendo claramente con el tiempo. UN ومع الوقت، تم الاعتراف أيضاً بوضوح بالعلاقة بين فيروس نقص المناعة البشري والتنمية.
    10. Con el fin de satisfacer esta necesidad, y en respuesta a la resolución 47/199 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1992, el Administrador propuso que en el proyecto de presupuesto para el bienio 1994-1995 (DP/1993/45) se estableciera una red limitada de 22 puestos de funcionarios nacionales para el Programa sobre el VIH y el Desarrollo. UN ١٠ - وتلبية لهذه الحاجة، واستجابة لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، اقترح مدير البرنامح في تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )DP/1993/45( انشاء شبكة محدودة من ٢٢ وظيفة لموظفين وطنيين للبرنامج المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية.
    Por conducto de su programa sobre el VIH y el Desarrollo, el PNUD es uno de los copatrocinadores del programa conjunto y copatrocinado por las Naciones Unidas sobre el VIH y el SIDA. UN فبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أحد المشتركين في رعاية برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الرعاية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، عن طريق برنامجه المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية.
    19. Las direcciones regionales han identificado los países de conformidad con esos criterios dentro del marco de la estrategia presupuestaria general del PNUD y luego de realizar consultas con la Dirección de Finanzas y Administración y el Programa sobre el VIH y el Desarrollo, para la asignación de los funcionarios nacionales del cuadro orgánico encargados de las actividades relacionadas con el desarrollo y el VIH. UN ١٩ - وقد تم تحديد البلدان وفقا لهذه المعايير عن طريق المكاتب الاقليمية في إطار استراتيجية الميزانية الشاملة للبرنامج الانمائي وبالتشاور مع مكتب الشؤون المالية والادارية والبرنامج المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية فيما يتعلق بتنسيب الموظفين الفنيين الوطنيين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية.
    En 1997, el Programa sobre el VIH y el Desarrollo colaboró con las direcciones regionales en proyectos regionales sobre el VIH/SIDA y el desarrollo en África, Asia y el Pacífico, los Estados árabes y Europa central y la Comunidad de Estados Independientes y dio apoyo a las oficinas en los países para facilitar la integración de las dimensiones socioeconómicas de la epidemia del VIH/SIDA en los proyectos de mitigación de la pobreza. UN وفي عام ١٩٩٧، تعاون البرنامج المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية مع المكاتب اﻹقليمية في وضع مشاريع إقليمية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في أفريقيا والدول العربية وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وفي أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة، وقدم الدعم للمكاتب القطرية للمساعدة على دمج البعدين الاجتماعي - الاقتصادي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في مشاريع تخفيف حدة الفقر.
    8. Como se indica en el párrafo 11 del documento DP/1994/5, el Programa sobre el VIH y el Desarrollo deberá proporcionar orientación sustantiva y en materia de políticas a los 22 funcionarios nacionales del cuadro orgánico. UN ٨ - وبرنامج فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية ورد بإيجاز في الفقرة ١١ من الوثيقة DP/1994/5 مكلف بتوفير التوجيه الموضوعي والتوجيه المتعلق بالسياسات للموظفين الفنيين الوطنيين اﻟ ٢٢.
    El Grupo sobre el VIH/SIDA se ha fortalecido gracias a un asesor sobre el VIH y el Desarrollo humano y un asesor sobre los derechos humanos y el género. UN وعزز الفريق المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بمستشار في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية البشرية ومستشار في مجال حقوق الإنسان والمنظور الجنساني.
    Se pidió aclaración en relación con las medidas que había adoptado el PNUD para integrar su Programa sobre el VIH y el Desarrollo en el Programa Conjunto y de copatrocinio de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN وطلب البعض توضيح بشأن اﻹجراءات التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ﻹدماج برنامج فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية في برنامج اﻷمم المتحدة المشترك والمتعدد الرعاية المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Se pidió aclaración en relación con las medidas que había adoptado el PNUD para integrar su Programa sobre el VIH y el Desarrollo en el Programa Conjunto y de copatrocinio de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN وطلب البعض توضيح بشأن اﻹجراءات التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ﻹدماج برنامج فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية في برنامج اﻷمم المتحدة المشترك والمتعدد الرعاية المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Se pidió también al PNUD que diese pormenores de la cooperación entre los 22 funcionarios nacionales del cuadro orgánico del Programa sobre el VIH y el Desarrollo y el Programa Conjunto y de copatrocinio, como se pedía en la decisión 95/11 adoptada en el segundo período ordinario de sesiones de 1995. UN وطلب أيضا من البرنامج الانمائي أن يقدم تفاصيل عن التعاون بين ٢٢ من الموظفين الفنيين الوطنيين المعنيين بفيروس نقص المناعة المكتسب والتنمية والبرنامج المشترك، على النحو المطلوب في المقرر ٩٥/١١ الذي اعتمد في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٥.
    Entre algunas de las primeras actividades realizadas por el PNUD después que se creó el Programa sobre el VIH y el Desarrollo, en 1991, figuraban favorecer la comprensión de esas cuestiones y reforzar la capacidad nacional y regional para adoptar medidas eficaces. UN فمن بين أوائل الأعمال التي اضطلع بها هذا البرنامج الإنمائي عقب إنشاء برنامج فيروس نقص المناعة البشري والتنمية (HDP) في عام 1991، عمله على تحسين فهم هذه القضايا وتعزيز القدرات على المستويين القطري والإقليمي من أجل القيام بعمل فعّال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus