"el vih y las enfermedades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقص المناعة البشرية والأمراض
        
    • بفيروس نقص المناعة البشري والأمراض
        
    A las personas más vulnerables se les están suministrando materiales impresos sobre formas de protección contra la infección con el VIH y las enfermedades de transmisión sexual. UN ويزوَّد الأشخاص المعرضون لمخاطر كبيرة بمواد مطبوعة عن سبل حماية أنفسهم من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Con el objetivo de coordinar esos esfuerzos, se ha creado un consejo nacional interinstitucional para la prevención de la infección por el VIH y las enfermedades venéreas. UN ولتنسيق تلك الجهود، أنشئ مجلس مشترك بين الوكالات معني بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Fondo Fiduciario de la CEE para la prevención de la infección por el VIH y las enfermedades de transmisión sexual en los servicios uniformados de Ucrania UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في صفوف القوات النظامية في أوكرانيا
    Otra fuente es el Fondo de Respuesta de las Islas del Pacífico contra el VIH y las enfermedades de Trasmisión Sexual, que cuenta con financiación de Australia y de Nueva Zelandia. UN ويتمثل مصدر آخر في صندوق جزر المحيط الهادئ لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، والذي تدعمه أستراليا ونيوزيلندا.
    17. El Gobierno de Turquía informó de que en el país se garantiza el acceso universal a la atención primaria de salud en relación con el VIH y las enfermedades de transmisión sexual. UN 17- وأشارت حكومة تركيا في إسهامها إلى تعميم الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية الأولية في جميع أنحاء البلاد فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Las reclusas recibirán educación e información sobre las medidas de atención preventiva de salud, inclusive en relación con el VIH y las enfermedades de transmisión sexual y de transmisión sanguínea, así como sobre los problemas de salud propios de la mujer. UN تثقف السجينات وتوفر لهن المعلومات بشأن التدابير المتعلقة بالرعاية الصحية الوقائية، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وغيرها من الأمراض التي تنتقل بالدم، وبشأن الظروف الصحية الخاصة بالنساء.
    Además, el gobierno debería proporcionar servicios adecuados de atención anterior y posterior al aborto, en particular asesoramiento en materia de anticonceptivos e información sobre el VIH y las enfermedades de transmisión sexual. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للحكومات تقديم خدمات مناسبة قبل الإجهاض وبعده، بما في ذلك المشورة الخاصة بوسائل منع الحمل، ومعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    - Mitigar las enfermedades contagiosas y no contagiosas, incluidas el VIH y las enfermedades de transmisión sexual; UN - التخفيف من وطأة الأمراض غير المعدية والأمراض المعدية، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي؛
    Las reclusas recibirán educación e información sobre las medidas de atención preventiva de salud, incluso en relación con el VIH y las enfermedades de transmisión sexual y de transmisión sanguínea, así como sobre los problemas de salud propios de la mujer. UN تتلقَّى السجينات التثقيف والمعلومات حول تدابير الرعاية الصحية الوقائية، بما فيها الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الممارسة الجنسية وغيرها من الأمراض، والأمراض التي تنتقل عن طريق الدم، بالإضافة إلى الظروف الصحية الخاصة بالنساء.
    Las reclusas recibirán educación e información sobre las medidas de atención preventiva de salud, incluso en relación con el VIH y las enfermedades de transmisión sexual y de transmisión sanguínea, así como sobre los problemas de salud propios de la mujer. UN تتلقَّى السجينات التثقيف والمعلومات حول تدابير الرعاية الصحية الوقائية، بما فيها الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الممارسة الجنسية وغيرها من الأمراض، والأمراض التي تنتقل عن طريق الدم، بالإضافة إلى الظروف الصحية الخاصة بالنساء.
    Las reclusas recibirán educación e información sobre las medidas de atención preventiva de salud, incluso en relación con el VIH y las enfermedades de transmisión sexual y de transmisión sanguínea, así como sobre los problemas de salud propios de la mujer. UN تثقف السجينات وتوفر لهن المعلومات بشأن التدابير المتعلقة بالرعاية الصحية الوقائية، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وغيرها من الأمراض، وبشأن الأمراض التي تنتقل بالدم، وبشأن الظروف الصحية الخاصة بالنساء.
    Las reclusas recibirán educación e información sobre las medidas de atención preventiva de salud, incluso en relación con el VIH y las enfermedades de transmisión sexual y de transmisión sanguínea, así como sobre los problemas de salud propios de la mujer. UN تتلقَّى السجينات التثقيف والمعلومات حول تدابير الرعاية الصحية الوقائية، بما فيها الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الممارسة الجنسية وغيرها من الأمراض، والأمراض التي تنتقل عن طريق الدم، بالإضافة إلى الظروف الصحية الخاصة بالنساء.
    Las reclusas recibirán educación e información sobre las medidas de atención preventiva de salud, incluso en relación con el VIH y las enfermedades de transmisión sexual y de transmisión sanguínea, así como sobre los problemas de salud propios de la mujer. UN تتلقى السجينات التثقيف والمعلومات بشأن تدابير الرعاية الصحية الوقائية، بما فيها الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وغيرها من الأمراض والأمراض التي تنتقل عن طريق الدم، بالإضافة إلى الظروف الصحية الخاصة بالنساء.
    Las reclusas recibirán educación e información sobre las medidas de atención preventiva de salud, incluso en relación con el VIH y las enfermedades de transmisión sexual y de transmisión sanguínea, así como sobre los problemas de salud propios de la mujer. UN تتلقَّى السجينات التثقيف والمعلومات حول تدابير الرعاية الصحية الوقائية، بما فيها الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الممارسة الجنسية وغيرها من الأمراض، والأمراض التي تنتقل عن طريق الدم، بالإضافة إلى الظروف الصحية الخاصة بالنساء.
    Sexto, con el fin de que la terapia antirretroviral esté disponible a largo plazo y poder prolongar la vida de las personas que viven con el VIH, debemos concentrarnos en los desafíos relacionados con el VIH y las enfermedades no contagiosas, desarrollando sinergias para lograr una respuesta efectiva y duradera en todos nuestros programas. UN سادسا، في سبيل إتاحة العلاج المضاد للفيروسات العكوسة على المدى البعيد وإطالة عمر المصابين، يجب علينا أن نركز على التحديات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض غير المعدية، وذلك بتطوير أوجه التآزر بهدف اعتماد استجابة فعالة ودائمة في جميع برامجنا.
    Poniendo de relieve que el mayor acceso de los jóvenes, y especialmente de las niñas, a la educación, incluida la relativa a la salud sexual y reproductiva, reduce drásticamente su vulnerabilidad a las enfermedades prevenibles, en particular la infección por el VIH y las enfermedades de transmisión sexual, UN وإذ تشدد على أن زيادة إمكانية حصول الشباب، وبخاصة الفتيات، على التعليم، بما فيه التعليم في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية، يقلل إلى حد كبير من قابلية تعرضهم للأمراض التي يمكن الوقاية منها، ولا سيما الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي،
    Poniendo de relieve que el mayor acceso a la educación, incluida la relativa a la salud sexual y reproductiva, reduce drásticamente la vulnerabilidad de los jóvenes, especialmente de las niñas, a las enfermedades prevenibles, en particular la infección por el VIH y las enfermedades de transmisión sexual, UN وإذ تشدد على أن زيادة إمكانية حصول الشباب، وبخاصة الفتيات، على التعليم، بما فيه التعليم في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية، يقلل إلى حد كبير من قابلية تعرضهم للأمراض التي يمكن الوقاية منها، ولا سيما الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي،
    Poniendo de relieve que el mayor acceso de los jóvenes, y especialmente de las niñas, a la educación, incluida la relativa a la salud sexual y reproductiva, reduce drásticamente su vulnerabilidad a las enfermedades prevenibles, en particular la infección por el VIH y las enfermedades de transmisión sexual, UN وإذ تشدد على أن زيادة إمكانية حصول الشباب، وبخاصة الفتيات، على التعليم، بما فيه التعليم في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية، تقلل إلى حد كبير من قابلية تعرضهم للأمراض التي يمكن الوقاية منها، ولا سيما الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي،
    :: Educación: capacitación del personal científico del Centro de asesoramiento y línea telefónica para que comprendan plenamente los problemas relativos a la información médica y a las particularidades de la infección por el VIH y las enfermedades de transmisión sexual entre la población femenina, además de las implicaciones psicológicas del problema; UN :: تثقيف - تدريب الموظفين العلميين العاملين في مكتب المركز الاستشاري والخط الهاتفي، بهدف تحقيق تفهم شامل للمسائل المتعلقة بكل من البيانات الطبية وخصائص الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي فيما بين السكان من النساء، فضلا عن الآثار النفسية للمشكلة.
    Poniendo de relieve que el mayor acceso a la educación, incluida la relativa a la salud sexual y reproductiva, reduce drásticamente la vulnerabilidad de los jóvenes, especialmente de las niñas, a las enfermedades prevenibles, en particular la infección por el VIH y las enfermedades de transmisión sexual, UN " وإذ تشدد على أن زيادة إمكانيات حصول الشباب، وبخاصة الفتيات، على التعليم، بما فيه التعليم في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية، أمر من شأنه أن يزيد إلى حد كبير من منعتهم في مواجهة الأمراض التي يمكن الوقاية منها، ولا سيما الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي،
    5. El Gobierno de Belarús informó que se había establecido un Consejo Nacional Interdepartamental sobre la prevención de la infección por el VIH y las enfermedades venéreas, que está integrado por 12 viceministros y presidido por el Viceprimer Ministro. UN 5- وأفادت حكومة بيلاروس عن إنشاء مجلس وطني مشترك بين الإدارات يعنى بالوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري والأمراض التناسلية, ويتكون هذا المجلس من 12 نائب وزير ويتولى رئاسته نائب رئيس مجلس الوزراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus