Si no lo fuese, el zorro aún estaría aquí. Confío en que su tobillo no le dé mayores problemas. | Open Subtitles | مستحيل الثعلب كان يجب ان يَكُونُ هنا انا واثق ان كاحلك لن يجلب أي مشكلةَ أخرى |
Así que ahora el zorro del Áritco hace lo que la mayoría de los caninos: | Open Subtitles | لذا على الثعلب القطبى أن يفعل الأن ما يفعله العديد من فصيلة الكلاب |
el zorro es lo último en lo que está pensando. Confía en mí. | Open Subtitles | حالياً , الثعلب هو أخر شئ يفكر به , ثق بى |
el zorro es omnívoro, comió los piojos de la madera y unos escarabajos. | Open Subtitles | الثعلب هو أكبر أكلى اللحوم والنباتات فى العالم ..أكل الحشرات والخنفساء |
Puede dejar el conejo solo, pero, ¿qué pasa cuando lleva el zorro y vuelve a por la col? | Open Subtitles | يمكنك أن تبقي الأرنب لوحده ولكن ماذا سيحصل عندما تأخذ الثعلب للضفة الأخرى وتعود للملفوف |
el zorro no se comerá la col, y vuelves a por el conejo. | Open Subtitles | ومرة أخرى الثعلب لا يأكل الملفوف وبعدها تعود لكي تجلب الأرنب |
Wilfrid, el zorro. Le decimos así, y es su naturaleza. | Open Subtitles | ويلفريد الثعلب ، هذا ما نطلقه عليه و هو كذلك |
- Puede que el zorro se encuentre bajo tierra, milord. - ¡Condenado zorro! ¿Dónde está mi hija? | Open Subtitles | الثعلب قَدْ يَختفي في الارض يَلْعنُ الثعلبَ اين ابنتَي؟ |
- ¡Rowena, el zorro está...! - Olvídate del zorro. Esto es algo mucho más intrigante. | Open Subtitles | روينا الثعلب قد لو ضايقُتي الثعلبَ هذه خدعة أكثر بكثيرُ |
Quizá fallé contigo y con Gina pero el zorro no fallará. | Open Subtitles | ربما أكون قد خذلتك أنت وجينا لكن الثعلب لن يفشل |
el zorro, un criminal con un plan ingenioso para contrabandear oro a Italia y un final sorpresa. | Open Subtitles | الثعلب لص حاذق ذو خطة جهنمية لتهريب الذهب إلي أيطاليا ونهاية مدهشة |
Allá arriba en el árbol, no en el suelo donde el zorro y el lobo puede robarlos primero | Open Subtitles | فوق ليس على الارض حيث ممكن ان يسرقه الذئب او الثعلب |
Vamos mujer, para el momento en que termines viejo Adam aqui abajo se comen el cebo, de la trampa, el zorro, a ti y a mi | Open Subtitles | هيا يافتاة ليس لدينا وقت ربما يأتي الدب ويجدنا وربما الثعلب |
Pero sucede, que después de caminar un... largo tiempo a través de la arena, y rocas, y la nieve, el zorro apareció. | Open Subtitles | لكن حدث فبعد المشي طويلاً بين الرمال، والصخور، والجليد، ظهر الثعلب. |
el zorro, Ryutarou, gracias a su pico de oro, engañó al sexto de los Kincho, y lo invitó a una habitación de uno de los famosos clubs de Ginza. | Open Subtitles | الثعلب ,ريوتاترو من خلال لسانه الطليق لقد تمكن من اجتذاب كينشو السادس و قد دعاه الى غرفة في نادي جينزا المشهور |
"El Oso Narigón, la Cabra Contrariada, el zorro Flatulento el Esqueleto del Tío Rico y el Perro Comensal". | Open Subtitles | الدب بنيّ الأنف ، العنزة الساخطة الثعلب النتن ، العم هيكل الثريّ والكلب المتعشّي |
¿Tan astuto como el zorro que era catedrático de astucia en la Universidad de Oxford, que ascendió y ahora trabaja para la ONU en el Alto Comisionado de Megaplanes Astutos? | Open Subtitles | وهل هي تلك الماكرة كذلك الثعلب الذي كان بروفيسوراً للمكر في جامعة اكسفورد، ولكنه اصبح الآن يعمل في الأمم المتحدة مترأساً اللجنة العليا للتخطيط الماكر العالمي؟ |
lleva el pergamino de los sellos... {\fnK.O. Activista*}La posibilidad de que se rompa el sello y aparezca el zorro de las nueve colas es de una entre un millon... {\fnK.O. Activista*}... | Open Subtitles | توجد احتمالية بأنه قد يحرّر روح الثعلب ذو التسعة أذيال المختوم بداخله. |
Las marroquíes se han convertido súbitamente en el zorro o en fantasmas grises ambulantes. No es ni mucho menos así. | UN | وفجأة أصبحت النساء تأخذن شكل زورو Zorro أو شكل أشباح رمادية متجولة، والأمر مختلف تماماً عن ذلك. |
Bien. Ahora quiero enseñarte esto. el zorro más condenado que hayas visto jamás. | Open Subtitles | حسنا أُريدُ ان اريك هذا أعجب ثعلب رَأيتَ في حياتك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ غريب |
Un final feliz para el zorro, y uno no tan feliz para el pavo. El clima en... | Open Subtitles | نهاية سعيدة للثعلب أكثر منها للديك الرومي |
Ahora veo por qué lo llaman el zorro. | Open Subtitles | الآن عرفت لماذا يلقبونك بالثعلب |