"elaboración de planes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تطوير المناهج
        
    • وضع مناهج
        
    • وضع المناهج
        
    • صياغة خططها
        
    • وضع منهاج
        
    • وتجهيز خطط
        
    • إعداد المناهج
        
    • إنشاء نظم لإصدار
        
    • بتطوير المناهج
        
    • استحداث خطط
        
    • وضع المقررات
        
    • لتطوير مناهج
        
    elaboración de planes de estudios universitarios para la enseñanza de los derechos humanos UN تطوير المناهج الجامعية لتعليم حقوق الإنسان
    Se llevaron a la práctica eficazmente iniciativas de elaboración de planes de estudios estructurados en Angola, Cabo Verde y Mozambique. UN ونُفذت بنجاح مبادرات تطوير المناهج الدراسية الرسمية في أنغولا والرأس الأخضر وموزامبيق.
    La telemedicina podría también facilitar la elaboración de planes de estudio coherentes y normas profesionales mutuamente aceptables entre los diversos países. UN كما يجوز أن ييسر التطبيب عن بعد من وضع مناهج دراسية متساوقة ومعايير مهنية مقبولة للجميع عبر البلدان.
    :: Asistencia técnica para la planificación y ejecución de un programa de capacitación de la Policía Nacional de Burundi mediante elaboración de planes de estudio, selección de candidatos y formación de capacitadores UN :: تقديم المساعدة التقنية في تخطيط وتنفيذ برنامج لتدريب الشرطة الوطنية عن طريق وضع المناهج وفحص المرشحين وتدريب المدربين
    La Administración respondió que estaba examinando su procedimiento de elaboración de planes de capacitación con miras a obtener más información sobre las actividades planificadas y sobre los posibles alumnos. UN ١٠٠ - وردت اﻹدارة بأنها تقوم باستعراض عملية صياغة خططها التدريبية بهدف الحصول على المزيد من المعلومات بشأن اﻷنشطة المقررة واﻷشخاص المزمع تدريبهم.
    Además, las Naciones Unidas podrían cumplir una importante función en la elaboración de planes de estudio para cursos de formación básica y la redacción de material de capacitación, para formar administradores tributarios de países en desarrollo. UN وفضلا عن ذلك، يمكن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور هام في وضع منهاج تدريبي أساسي في المجال الضريبي وصياغة المواد التدريبية اللازمة لتدريب القائمين على إدارة الضرائب في البلدان النامية.
    Estos servicios incluyen la preparación y ejecución del presupuesto de la Oficina, la presentación de informes financieros periódicos a la Administración, la formulación de respuestas administrativas a diversos órganos, como la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección, el examen y elaboración de planes de gastos con cargo a los recursos presupuestarios del PNUMA y el control presupuestario de esos recursos. UN ويتضمن هذا إعداد وتنفيذ ميزانية مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتقديم التقارير المالية الدورية إلى الإدارة، وإعداد الردود الإدارية على مختلف الأجهزة، من قبيل مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، واستعراض وتجهيز خطط التكاليف المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والرقابة المتعلقة بالميزانية على هذه الموارد.
    Conseguir que el sector del empleo participe en el desarrollo de los recursos humanos y los procesos de preparación y capacitación, así como en la elaboración de planes de estudio. UN إشراك قطاع الأعمال في تنمية الموارد البشرية وفي عمليات الإعداد والتأهيل وفي إعداد المناهج.
    * Varios expertos en elaboración de planes de estudios y en medición y evaluación educacionales y científicas UN بعض خبراء في مجال تطوير المناهج والقياس والتقويم التربوي والعلمي.
    * Varios expertos y auditores internacionales en la esfera de la elaboración de planes de estudios y la medición y evaluación educacionales y científicas UN بعض الخبراء والمراجعين الدوليين في مجال تطوير المناهج والقياس والتقويم التربوي والعلمي.
    En el futuro se emplearán otras modalidades de capacitación tales como seminarios itinerantes breves, conferencias de profesores invitados a fin de fortalecer las instituciones de los países en desarrollo y cursos prácticos sobre la elaboración de planes de estudio. UN وتشمل أساليب التدريب اﻷخرى التي ستستخدم في المستقبل تنظيم حلقات دراسية متجولة قصيرة، ومحاضرات يلقيها زائرون من أجل تعزيز مؤسسات البلدان النامية، وحلقات عمل بشأن تطوير المناهج الدراسية.
    En materia de educación, la Comisión Nacional para la elaboración de planes de Estudios presentó en 1998 un nuevo plan de estudios que incluía medidas dirigidas a eliminar los estereotipos sobre los géneros. UN وفي مجال التعليم، بدأت لجنة تطوير المناهج الدراسية الوطنية في وضع مناهج دراسية جديدة في عام 1998 شملت تدابير للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية في التعليم.
    Sin embargo, los datos presentados subestiman los progresos realizados en el período que abarca el marco de financiación multianual, ya que muchos países apoyan la elaboración de planes de estudio, pero todavía no los han adoptado. UN بيد أن الإبلاغ تناقص خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات بالنظر إلى أن بلدانا كثيرة تقوم بدعم تطوير المناهج الدراسية، بيد أنه لا يزال يتعين اعتمادها.
    En 2002, el Fondo también prestó apoyo para la elaboración de planes de estudio y capacitación destinados a ayudar a los maestros a abordar mejor cuestiones delicadas. UN وفي سنة 2002، دعم الصندوق أيضا تطوير المناهج والتدريب لمساعدة المدرسين على التعامل بشكل أكثر فعالية مع المواضيع الحساسة.
    En 1995 se puso el acento en la elaboración de planes de estudios para una serie de cursos orientados a capacitar a profesores en los fundamentos del derecho ambiental. UN وفي عام ١٩٩٥، جرى التركيز على وضع مناهج دراسية لمجموعة من الدورات الدراسية لتعريف المحاضرين بأسس القانون البيئي.
    Ese componente también ayudaría a la planificación y ejecución de un programa de capacitación para la policía, mediante la elaboración de planes de estudio, la investigación de antecedentes de los candidatos y el adiestramiento de los instructores. UN وستقدم هذه العناصر أيضا المساعدة في تخطيط وتنفيذ برنامج تدريبي للشرطة، عن طريق وضع المناهج التدريبية، وفحص المرشحين، وتدريب المدربين.
    100. La Administración respondió que estaba examinando su procedimiento de elaboración de planes de capacitación con miras a obtener más información sobre las actividades planificadas y sobre los posibles alumnos. UN ٠٠١- وردت اﻹدارة بأنها تقوم باستعراض عملية صياغة خططها التدريبية بهدف الحصول على المزيد من المعلومات بشأن اﻷنشطة المقررة واﻷشخاص المزمع تدريبهم.
    5. elaboración de planes de estudios y educación en materia de derechos humanos y capacitación de maestros y personas UN ٥ - وضع منهاج دراسي لحقوق الانسان، والتعليم في مجالها، وتدريب المدرسين وواضعي المناهج الدراسية
    Estos servicios incluyen la preparación y ejecución del presupuesto de la Oficina, la presentación de informes financieros periódicos a los administradores, la formulación de respuestas administrativas a diversos órganos, como la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección, el examen y la elaboración de planes de gastos con cargo a los recursos presupuestarios del PNUMA y el control presupuestario de esos recursos. UN ويشمل ذلك إعداد ميزانية المكتب وتنفيذها، وتقديم التقارير المالية الدورية إلى الإدارة، وصياغة الردود الإدارية إلى الهيئات المختلفة كمجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، واستعراض وتجهيز خطط التكاليف المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج البيئة، وتنفيذ أنشطة رقابة الميزانية على تلك الموارد.
    La elaboración de planes de estudio y sesiones de capacitación apropiados desde el punto de vista cultural estuvo en consonancia con las prácticas del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), y la labor de promoción para eliminar la violencia contra la mujer se ajustó a los objetivos del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). UN وتزامن إعداد المناهج الدراسية والبرامج التدريبية الملائمة لكل ثقافة على حدة مع بدء ممارسات صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومع الدعوة إلى القضاء على العنف ضد المرأة على نحو يتسق مع أهداف صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    :: Apoyar la elaboración de planes de certificación que reflejen los principios " fundamentales " UN :: دعم عملية إنشاء نظم لإصدار الشهادات تجسد المبادئ " الجوهرية "
    Servicios de asesoramiento para la elaboración de planes de estudio universitarios, el desarrollo de la investigación, y el desarrollo de recursos e instrumentos pedagógicos para la red de instituciones académicas de formación e investigaciones del Instituto Virtual UN :: الخدمات الاستشارية المتعلقة بتطوير المناهج والأبحاث الجامعية وتطوير مواد وأدوات تعليمية لفائدة شبكة المعهد الإلكتروني من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات الأبحاث
    El personal directivo debería colaborar con los funcionarios en la elaboración de planes de mejoramiento de la actuación profesional, cuando fuese necesario, pero el desempeño insatisfactorio continuado debería dar lugar a las sanciones correspondientes. UN وأضافت أن المدراء يجب أن يساعدوا الموظفين في استحداث خطط لتحسين اﻷداء حيثما تقتضي الضرورة، غير أن نتيجة قصور اﻷداء ينبغي أن تكون العقوبات المناسبة.
    Por conducto de su Departamento de elaboración de planes de Estudios, ha establecido un comité para la preparación de libros de texto con miras a garantizar que todos los libros de texto recomendados sean interactivos e incorporen los derechos humanos. UN وقد عُهد إلى إدارة وضع المقررات بإنشاء لجنة معنية بالكتب المدرسية من مهامها الحرص على أن تكون جميع الكتب المدرسية الموصى بها تفاعلية وشاملة لحقوق الإنسان.
    En el noroeste, con la ayuda del UNICEF, se creó un centro de elaboración de planes de estudios con objeto de mejorar la calidad del material educativo. UN وفي الشمال الغربي، أنشئ بدعم من اليونيسيف مركز لتطوير مناهج التعليم بغية تحسين نوعية المواد التعليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus