"elaboración de una estrategia nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وضع استراتيجية وطنية
        
    • لوضع استراتيجية وطنية
        
    • إعداد استراتيجية وطنية
        
    • بوضع استراتيجية وطنية
        
    • بلورة استراتيجية وطنية
        
    • صياغة استراتيجية وطنية
        
    • تطوير الاستراتيجية الوطنية
        
    • تصميم استراتيجية وطنية
        
    • وضع الاستراتيجية الوطنية
        
    En mi país se encuentra en una etapa avanzada la elaboración de una estrategia nacional para el desarrollo sostenible, que responde a la Declaración de la Cumbre para la Tierra y al Programa 21. UN ويجري في بلدي اﻵن وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تتماشى مع إعلان قمة اﻷرض وجدول أعمال القرن ٢١.
    Esta Conferencia puede considerarse un primer paso hacia la elaboración de una estrategia nacional para eliminar el hambre y garantizar el derecho a la alimentación. UN ويمكن أن يعتبر ذلك كخطوة أولى صوب وضع استراتيجية وطنية لضمان التحرر من الجوع والحق في الغذاء.
    Se ha formulado un verdadero plan para combatir la pobreza. Este plan incluye la elaboración de una estrategia nacional para la reducción de la pobreza. UN ووُضعت خطة حقيقية لمكافحة الفقر، تشمل وضع استراتيجية وطنية للحد من الفقر.
    La conferencia dio un gran impulso a la elaboración de una estrategia nacional de desarrollo social. UN وكان هذا المؤتمر حافزا رئيسيا لوضع استراتيجية وطنية للتنمية الاجتماعية.
    A ello se suma la elaboración de una estrategia nacional cuyo objetivo es ofrecer las mismas oportunidades a los hombres y a las mujeres para contribuir al desarrollo del país y compartir los beneficios. UN ويضاف إلى ذلك إعداد استراتيجية وطنية ترمي إلى إتاحة نفس الفرص للرجال والنساء ليساهموا في تنمية البلد والاستفادة منها.
    En el foro se recomendó la elaboración de una estrategia nacional de prevención de conflictos, cuya aplicación sería coordinada por la Comisión Nacional del Diálogo Social, que agrupa a los representantes del Estado y la sociedad civil. UN وقد أوصى ذلك المحفل بوضع استراتيجية وطنية لمنع اندلاع الصراعات، ستتولى تنسيق تنفيذها اللجنة الوطنية للحوار الاجتماعي التي تضم ممثلين عن الدولة والمجتمع المدني.
    La UNMIL celebró reuniones mensuales con el Equipo de tareas sobre los derechos humanos y la discapacidad, del que forma parte la Comisión Nacional para las Personas con Discapacidad, así como con los principales interesados, tanto del Gobierno como de la sociedad civil, con miras a alcanzar un consenso sobre la elaboración de una estrategia nacional para la aplicación de la Convención UN وقد عقدت البعثة اجتماعات شهرية مع فرقة العمل المعنية بحقوق الإنسان والإعاقة، علما بأن اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة عضو فيها، بالتعاون مع الأطراف المعنية الرئيسية من الحكومة والمجتمع المدني، بهدف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بلورة استراتيجية وطنية لتنفيذ الاتفاقية
    Sin embargo, las dificultades observadas en la elaboración de una estrategia nacional de gobernanza y de lucha contra la corrupción aceptable para todos no lograron alentar a un apoyo financiero suplementario orientado específicamente a la gobernanza. UN غير أن الصعوبات القائمة في صياغة استراتيجية وطنية للحكم ومكافحة الفساد مقبولة من الجميع لم تشجع على تقديم دعم مالي إضافي يخصص للحكم الرشيد.
    · Presentación de una propuesta de proyecto para la elaboración de una estrategia nacional y un plan de ejecución relativo a los contaminantes orgánicos persistentes en la China. UN تقديم اقتراح مشروع يرمي إلى وضع استراتيجية وطنية بشأن الملوثات العضوية العصيّة وخطة لتنفيذها في الصين.
    El primer paso debe ser la elaboración de una estrategia nacional para la aplicación del derecho a la alimentación. UN وينبغي أن تكون الخطوة الأولى هي وضع استراتيجية وطنية من أجل إعمال الحق في الغذاء.
    elaboración de una estrategia nacional de lucha contra las drogas UN :: وضع استراتيجية وطنية لانفاذ قوانين المخدرات
    Las reuniones del " equipo especial " constituyen desde entonces el foro de consulta para la elaboración de una estrategia nacional de aceleración de la consecución de los ODM. UN ومنذئذ أصبحت اجتماعات فرقة العمل تشكل إطار التشاور بشأن وضع استراتيجية وطنية للتعجيل ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Kuwait informó de que en la elaboración de una estrategia nacional de educación en derechos humanos habían participado jóvenes, por conducto de consejos estudiantiles. UN وتفيد الكويت بأن الطلاب قد أشركوا في وضع استراتيجية وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان من خلال مجالس الطلاب.
    Insto a todos los participantes a que prosigan esta labor esencial y a que hagan progresos tangibles en la elaboración de una estrategia nacional. UN وأحث جميع المشاركين فيها على المضي في عملهم البالغ الأهمية هذا لتحقيق تقدم ملموس في مجال وضع استراتيجية وطنية.
    La Misión prestó apoyo al Gobierno de Haití en la elaboración de una estrategia nacional sobre el estado de derecho. UN ودعمت البعثة حكومة هايتي في وضع استراتيجية وطنية لسيادة القانون.
    El proyecto incluía también evaluaciones de la corrupción y apoyo a la elaboración de una estrategia nacional de lucha contra la corrupción y al establecimiento de una red nacional de organizaciones de la sociedad civil. UN واشتمل المشروع أيضاً على تقييمات للفساد، ودعم لوضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد، وإنشاء شبكة وطنية للمنظمات الأهلية.
    La Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Liberia también ha venido prestando asistencia al Ministerio de Educación en un programa puesto en práctica por el Centro Carter que consiste en la elaboración de una estrategia nacional para la enseñanza de los derechos humanos en las escuelas. UN ويعكف أيضا مكتب اﻷمم المتحدة لدعم عملية بناء السلام في ليبريا على مساعدة وزارة التعليم في برنامج أعد بمبادرة من مركز كارتر، لوضع استراتيجية وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في إطار النظام المدرسي.
    Igualmente está en marcha la elaboración de una estrategia nacional de asistencia a las personas con discapacidad. UN ويجري إعداد استراتيجية وطنية لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    68. La AHRC elogió la elaboración de una estrategia nacional sobre la Discapacidad. UN 68- وأشادت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان بوضع استراتيجية وطنية تعنى بالإعاقة(138).
    El proyecto abarca un conjunto de actividades básicas, entre ellas la elaboración de una estrategia nacional, iniciada ya en un taller introductorio que tuvo lugar en diciembre de 2011. UN وسيتم بموجب المشروع تنفيذ سلسلة من الأنشطة الرئيسية، بما في ذلك بلورة استراتيجية وطنية استُهلّت خلال حلقة عمل تمهيدية في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Asesoramiento y orientación para las entidades del país receptor sobre la elaboración de una estrategia nacional para fortalecer la protección de los civiles y apoyo técnico para aplicar esa estrategia UN تقديم المشورة والتوجيه إلى كيانات البلد المضيف في صياغة استراتيجية وطنية لتعزيز حماية المدنيين؛ وتوفير الدعم التقني لتنفيذ هذه الاستراتيجية
    elaboración de una estrategia nacional para la Primera Infancia. UN :: تطوير الاستراتيجية الوطنية لرعاية وتنمية الطفولة المبكرة.
    El propósito consiste en proporcionar un panorama general de los problemas más importantes relacionados con la elaboración de una estrategia nacional para reducir la pobreza absoluta y determinar las repercusiones de los estudios más recientes sobre las estrategias y los programas contra la pobreza. UN والهدف هنا هو تقديم نظرة شاملة لبعض القضايا الهامة التي يتضمنها تصميم استراتيجية وطنية لتقليل الفقر المطلق والوقوف على اﻵثار المترتبة على الدراسات اﻷخيرة لاستراتيجيات وبرامج مكافحة الفقر.
    Comenzó la elaboración de una estrategia nacional sobre la integración regional, pero no se completó. UN وقد شُرع في وضع الاستراتيجية الوطنية بشأن التكامل الإقليمي إلا أن ذلك لم يكتمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus