En el Ecuador, la Oficina está elaborando un proyecto de ley de justicia indígena en coordinación con el Ministerio de Justicia. | UN | ففي إكوادور، تعكف المفوضية على إعداد مشروع قانون بشأن لجوء الشعوب الأصلية إلى العدالة بالتنسيق مع وزارة العدل. |
También se está elaborando un proyecto de ley sobre los derechos del niño. | UN | ويجري كذلك إعداد مشروع قانون بشأن حقوق الطفل. |
Se está elaborando un proyecto de ley sobre el seguro de pensiones. | UN | ويجري حاليا إعداد مشروع قانون بشأن تأمين المعاشات ﻷوكرانيا. |
Actualmente se está elaborando un proyecto de ley sobre la promoción de las actividades científicas, que se examinará más detenidamente infra. | UN | وجاري حالياً صياغة مشروع قانون للنهوض بالنشاط العلمي وسيجري تناوله فيما بعد. |
En la actualidad se está elaborando un proyecto de ley que obligará a los municipios a poner a disposición de los ciudadanos un servicio antidiscriminación. | UN | ويجري الآن وضع مشروع قانون يُلزَََِم البلديات بإتاحة إمكانية الوصول إلى مرافق مناهضة التمييز للمواطنين. |
Azerbaiyán comunicó que se estaba elaborando un proyecto de ley sobre blanqueo de dinero. | UN | وذكرت أذربيجان أنه يجري صوغ مشروع قانون بشأن غسل الأموال. |
Se está elaborando un proyecto de ley sobre la protección social de la infancia. | UN | ويجري حالياً إعداد مشروع قانون بشأن الحماية الاجتماعية للطفولة. |
Ahora se está elaborando un proyecto de ley sobre el transporte de materiales peligrosos. | UN | ويجري إعداد مشروع قانون لتنظيم نقل المواد الخطرة. |
En cuanto al derecho a la salud, Egipto duplicó el gasto público en salud y se estaba elaborando un proyecto de ley del seguro médico para todos. | UN | وفيما يتعلق بالحق في الصحة، ضاعفت مصر بوضوح من إنفاقها العام على الصحة، ويجري إعداد مشروع قانون للتأمين الصحي للجميع. |
En Mauricio se está elaborando un proyecto de ley amplio sobre eficiencia energética que se aplicará a todos los sectores. | UN | وفي موريشيوس، يجري حاليا إعداد مشروع قانون شامل بشأن كفاءة الطاقة سيسري على كافة القطاعات. |
Se está elaborando un proyecto de ley para mejorar el acceso de las mujeres a los cargos públicos elegidos. | UN | ويجري إعداد مشروع قانون لتحسين سُبل وصول المرأة إلى المناصب التي تُشغل بالانتخاب. |
Se está elaborando un proyecto de ley de creación de una Escuela Superior de Periodismo. | UN | كما يجري إعداد مشروع قانون لإنشاء كلية عليا للصحافة. |
Se está elaborando un proyecto de ley sobre asistencia judicial recíproca (2013). | UN | ويجري إعداد مشروع قانون للمساعدة القانونية المتبادلة لعام 2013. |
El Gobierno indicaba que estaba elaborando un proyecto de ley que prohibía el trabajo infantil y la trata de niños. | UN | وأشارت الحكومة إلى أنه يجري إعداد مشروع قانون يحظر عمل الأطفال والاتجار بهم. |
Se está elaborando un proyecto de ley de aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas; su aprobación es una de las obligaciones que debe cumplir Serbia y Montenegro con arreglo a dicha Convención. | UN | ويجري إعداد مشروع قانون بشأن تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية يندرج اعتماده ضمن الالتزامات المنوطة بصربيا والجبل الأسود بموجب الاتفاقية المذكورة. |
La Comisión de Reformas Legislativas ha empezado a examinar la ley y está elaborando un proyecto de ley sobre bienes matrimoniales. | UN | وتقوم حاليا لجنة إصلاح القانون باستعراض هذا القانون وهي بسبيل صياغة مشروع قانون ممتلكات الزوجية. |
Se está elaborando un proyecto de ley federal por el que se modifican algunas leyes de la Federación de Rusia relativas a la reglamentación del uso de Internet. | UN | ويجري صياغة مشروع قانون اتحادي يعدل بعض القوانين التشريعية لدى الاتحاد الروسي بشأن تنظيم استعمال الإنترنت. |
Se está elaborando un proyecto de ley para establecer un sistema de mediación, que se espera sea aprobado en 2013. | UN | وتجري الآن صياغة مشروع قانون لإنشاء نظام الوساطة، ومن المؤمل اعتماد هذا النظام في عام 2013. |
A ese respecto, se está elaborando un proyecto de ley sobre discapacidad con el fin de ampliar los requisitos técnicos ya existentes. | UN | ويجري حالياً وضع مشروع قانون بشأن الإعاقة لهذا الغرض بهدف إكمال الأحكام التقنية الموجودة. |
Un grupo de trabajo interministerial está elaborando un proyecto de ley gubernamental con ese fin. | UN | ويعكف فريق عامل مشترك بين الوزارات حالياً على وضع مشروع قانون تقدمه الحكومة لهذا الغرض. |
Estaba aplicando la Ley sobre reducción de condenas y elaborando un proyecto de ley sobre formas alternativas de castigo. | UN | ويُطبِّق لبنان القانون المتعلق بتخفيف العقوبات، كما يعكف على وضع مشروع قانون بشأن العقوبات البديلة. |
Azerbaiyán comunicó que se estaba elaborando un proyecto de ley sobre blanqueo de dinero. | UN | وذكرت أذربيجان أنه يجري صوغ مشروع قانون بشأن غسل الأموال. |