A. Directrices técnicas: 1. elaborar directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. | UN | ألف - المبادئ التوجيهية التقنية: 1 - وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
Tras haber llegado a un acuerdo para elaborar directrices técnicas generales y directrices técnicas específicas, no se pudo llegar a conclusiones pormenorizadas en esta etapa sobre la diferenciación del material de las directrices generales y las específicas. | UN | 11 - بعد الاتفاق على وضع مبادئ توجيهية تقنية عامة ومبادئ توجيهية تقنية خاصة، لا يمكن التوصل إلى نتائج تفصيلية في هذه المرحلة بشأن تفريق المواد بين المبادئ التوجيهية العامة والمبادئ التوجيهية الخاصة. |
En 2006, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito comenzó a elaborar directrices técnicas para prestar asistencia a los Estados Miembros en cuanto a la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego. | UN | 33 - وفي عام 2006، بدأ المكتب في وضع مبادئ توجيهية تقنية لمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ بروتوكول الأمم المتحدة المعني بالأسلحة النارية. |
Canadá, que preside el pequeño grupo de trabajo entre reuniones encargado de elaborar directrices técnicas sobre desechos de contaminantes orgánicos persistentes, rendirá informe sobre los progresos alcanzados en la labor realizada. | UN | وستقدم كندا، بوصفها رئيس الفريق المصغّر العامل بين الدورات المعني بوضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة، تقريراً مرحلياً عن العمل الذي أُنجز. |
1. elaborar directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. | UN | 1 - وضع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
3. Acoge con beneplácito la labor realizada por los órganos pertinentes del Convenio de Basilea en lo que se refiere a la gestión de los desechos que contienen mercurio, entre otras cosas, el comienzo de las tareas encaminadas a elaborar directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio; | UN | 3- يرحب بالعمل الذي اضطلعت به الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل بخصوص المسائل المتعلقة بإدارة النفايات المحتوية على الزئبق، ومنها الشروع في العمل لإعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق؛ |
1. Conviene en establecer un pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones, dirigido por el Brasil y encargado de elaborar directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados, que realizará sus tareas por medios electrónicos; | UN | 1 - يوافق على إنشاء فريق عامل صغير فيما بين الدورات، ترأسه البرازيل، بشأن وضع مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة التي ستعمل بوسائل إلكترونية؛ |
Varios representantes indicaron que el movimiento transfronterizo de desechos eléctricos y electrónicos era un asunto urgente y que era importante elaborar directrices técnicas sobre el tema en un futuro próximo. Un representante añadió que se habían realizado investigaciones sobre el tema en Asia y el Pacífico y se reconoció que dichas directrices eran necesarias para su aplicación en la región. | UN | 53 - وأشار عدد من الممثلين إلى أن نقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود هي مسألة عاجلة وأن من المهم وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الموضوع في المستقبل القريب، وأضاف أحد الممثلين أن أبحاثاً قد أجريت حول الموضوع في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأن هناك إدراكاً لأهمية وجود مبادئ توجيهية لتطبيقها في المنطقة. |
elaborar directrices técnicas para los fabricantes de pinturas sobre las alternativas a los compuestos de plomo utilizados; | UN | (د) وضع مبادئ توجيهية تقنية لشركات صنع الطلاءات بشأن بدائل مركّبات الرصاص المستخدَمة في الطلاءات؛ |
También ayudó a elaborar directrices técnicas para proyectos de reintegración (proyectos de efecto inmediato) en etapas de repatriación en situaciones posteriores a conflictos o de emergencia. | UN | كما ساعد في وضع مبادئ توجيهية تقنية لمشاريع إعادة اﻹدماج )التأثير السريع( التي تنطوي على مراحل توطين في حالات ما بعد انتهاء الصراع أو حالات الطوارئ. |
69. La ONUDD ha empezado a elaborar directrices técnicas para ayudar a los Estados Miembros a establecer y fortalecer sistemas de registro, marcación, desactivación y eliminación de armas de fuego, junto con mecanismos relativos a la exportación, la importación y el tránsito de armas de fuego, además de aumentar las medidas de seguridad y la regulación de las actividades de los intermediarios. | UN | 69- شرع المكتب في وضع مبادئ توجيهية تقنية لمساعدة الدول الأعضاء على إنشاء وتعزيز نظم حفظ سجلات الأسلحة النارية، ووضع العلامات عليها وتعطيلها والتخلص منها، إلى جانب آليات لتصدير الأسلحة النارية واستيرادها وعبورها وتحسين التدابير الأمنية وتنظيم عمل الوسطاء. |
IX/14 Media 4. elaborar directrices técnicas sobre el coprocesamiento de desechos peligrosos en hornos de cemento (en espera de los resultados de la décima reunión de la Conferencia de las Partes) | UN | 4 - وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن المعالجة المشتركة للنفايات الخطرة في أفران الإسمنت (ريثما تصدر نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف). |
5. elaborar directrices técnicas sobre nueve contaminantes orgánicos persistentes nuevos y actualizar la directrices técnicas generales sobre contaminantes orgánicos persistentes (en espera de los resultados de la quinta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo) IX/16 | UN | 5 - وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن تسعة ملوثات عضوية ثابتة جديدة، وتحديث المبادئ التوجيهية التقنية العامة بشأن الملوثات العضوية الثابتة (ريثما تصدر نتائج الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم). |
En ese contexto, algunos Estados mencionaron la iniciativa de la FAO de elaborar directrices técnicas para la ordenación de pesquerías de aguas profundas en alta mar (Japón, Malasia y Nueva Zelandia) (véase el párrafo 94 infra). | UN | وفي هذا السياق، أشارت بعض الدول إلى مبادرة الفاو التي تتعلق بوضع مبادئ توجيهية تقنية لإدارة مصائد أسماك البحار العميقة في أعالي البحار (ماليزيا، نيوزيلندا، اليابان) (انظر الفقرة 94 أدناه). |
El Servicio de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz, en cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, ha contribuido a elaborar directrices técnicas para el diseño de centros penitenciarios temporales. | UN | قدّمت الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، مدخلات تتعلق بوضع مبادئ توجيهية تقنية لتصميم مرافق سجون مؤقتة. |
elaborar directrices técnicas para la gestión IX/15 Alta ambientalmente racional de los desechos de mercurio. | UN | 1- وضع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياَّ لنفايات الزئبق. |
Es necesario elaborar directrices técnicas específicas para el contexto local de África, que podrían incluir directrices para el establecimiento de vertederos inocuos para el medio ambiente (en relación con el lugar, el diseño, las operaciones y la clausura), y normas y directrices para el establecimiento de incineradores destinados a la destrucción de desechos hospitalarios. | UN | 27 - هناك حاجة لإعداد مبادئ توجيهية تقنية تتعلق بأفريقيا تحديدا تكون ملائمة للسياق المحلي، ويمكن أن يشمل ذلك المبادئ التوجيهية الخاصة بمدافن النفايات السليمة بيئيا (فيما يتعلق باختيار الموقع، والتصميم، وعمليات التشغيل، والإغلاق)، والمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمحارق المنشأة لتدمير نفايات الرعاية الصحية. |