elección de los Presidentes Y LOS VICEPRESIDENTES DE LAS COMISIONES PRINCIPALES, DEL COMITÉ DE REDACCIÓN Y DE LA COMISIÓN DE VERIFICACIÓN DE PODERES | UN | انتخاب رؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض |
elección de los Presidentes Y LOS VICEPRESIDENTES DE LAS COMISIONES PRINCIPALES, EL COMITÉ DE REDACCIÓN Y LA COMISIÓN DE VERIFICACIÓN DE PODERES | UN | انتخاب رؤساء ونواب اللجان الرئيسية ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض |
Los Vicepresidentes serán elegidos después de la elección de los Presidentes de las comisiones principales a que se hace referencia en el artículo 65. | UN | ويجري انتخاب نواب الرئيس بعد انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية المشار اليهم في المادة ٥٦. |
Quisiera recordar a los miembros una vez más que la elección de los Presidentes de las Comisiones Primera y Quinta se realizará más adelante. | UN | وأود أن أذكر مرة أخرى بأن انتخاب رئيسي اللجنتين الأولى والسادسة سيجرى في موعد لاحق. |
2. elección de los Presidentes. | UN | 2 - انتخاب الرئيسين. |
Por ahora, por razones obvias, no nos ocuparemos de la cuestión de la elección de los Presidentes de los órganos subsidiarios de la Comisión. | UN | لن نتناول في هذه المرحلة مسألة انتخاب رؤساء الأجهزة الفرعية للهيئة لأسباب معروفة. |
elección de los Presidentes y Vicepresidentes de las Comisiones Principales, del Comité de Redacción y de la Comisión de Verificación de Poderes | UN | انتخاب رؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض |
elección de los Presidentes y Vicepresidentes de las Comisiones Principales, del Comité de Redacción y de la Comisión de Verificación de Poderes | UN | انتخاب رؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض |
Anuncio relativo a los resultados de la elección de los Presidentes de las Comisiones Principales | UN | إعلان نتائج انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية |
elección de los Presidentes de las Comisiones Principales de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones | UN | انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين |
Anuncio relativo a los resultados de la elección de los Presidentes de las Comisiones Principales | UN | إعلان نتائج انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية |
Anuncio relativo a los resultados de la elección de los Presidentes de las Comisiones Principales | UN | إعلان نتائج انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية |
La siguiente cuestión es la elección de los Presidentes de los Grupos de Trabajo. | UN | المسألة التالية هي انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة. |
elección de los Presidentes de las Comisiones Principales de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones | UN | انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين |
Anuncio relativo a los resultados de la elección de los Presidentes de las Comisiones Principales | UN | إعلان نتائج انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية |
elección de los Presidentes y Vicepresidentes de las Comisiones Principales, el Comité de Redacción y la Comisión de Verificación de Poderes | UN | انتخاب رؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض |
Con respecto a la elección de los Presidentes de los órganos subsidiarios de la Comisión, entiendo que se están llevando a cabo consultas intensivas con los distintos grupos regionales. | UN | فبالنسبة إلى انتخاب رئيسي الهيئتين الفرعيتين للهيئة، أفهم أنه تجري مشاورات مكثفة مع مختلف المجموعات الإقليمية. |
elección de los Presidentes de los Subcomités | UN | انتخاب رئيسي اللجنتين الفرعيتين |
elección de los Presidentes DE LOS SUBCOMITÉS | UN | انتخاب رئيسي اللجنتين الفرعيتين. |
2. elección de los Presidentes. | UN | 2 - انتخاب الرئيسين. |
La elección de los Presidentes y los ponentes de las mesas redondas debe responder a una distribución geográfica equitativa, y es preciso hacer un esfuerzo especial por garantizar la participación efectiva de los países en desarrollo, sobre todo de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | عمّا يجب أن يعكس اختيار رؤساء وأعضاء أفرقة النقاش التوزيع الجغرافي العادل، وينبغي بذل مجهود خاص لكفالة المشاركة الفعّالة من قِبَل البلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
En la carta se señalaban diversas incompatibilidades con las normas establecidas, en particular en lo referente a la elección de los Presidentes de los tres tribunales. | UN | وأشارت الرسالة إلى عدد من النقاط التي تخالف القواعد المتعارف عليها، وخاصة فيما يتعلق بانتخاب رؤساء المحاكم الثلاث. |
Con la elección de los Presidentes de las seis Comisiones Principales y de los 21 Vicepresidentes, ha quedado ahora totalmente integrada la Mesa de la Asamblea General para su quincuagésimo cuarto período de sesiones, de conformidad con el artículo 38 del reglamento. | UN | وبانتخاب رؤساء اللجان الرئيسية الست ونواب الرئيس اﻟ ٢١، يكون مكتب دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين قد تشكل بالكامل وفقا للمادة ٣٨ مـن النظام الداخلي. |