El Presidente electo de la Asamblea General para el quincuagésimo séptimo período de sesiones formula una declaración. | UN | وأدلى الرئيس المنتخب للجمعية العامة للدورة السابعة والخمسين ببيان. |
Además, se suministraría al Presidente electo de la Asamblea General un local de oficinas de transición, apoyo que empezaría a prestarse en el mandato del Presidente electo del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين تزويد الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت، بداية بالرئيس المنتخب للدورة التاسعة والخمسين. |
Se suministrará al Presidente electo de la Asamblea General un local de oficinas de transición y apoyo de otro tipo. | UN | أن يزود الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم. |
Se suministrará al Presidente electo de la Asamblea General un local de oficinas de transición y apoyo de otro tipo. | UN | أن يزود الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم. |
Confiamos en su capacidad y en la capacidad del Presidente electo de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones para guiar nuestra labor hacia el éxito total. | UN | ونحن واثقون من قدرتكم وقدرة الرئيس المنتخب للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين على قيادة عملنا إلى النجاح التام. |
11. Se suministrará al Presidente electo de la Asamblea General un local de oficinas de transición y apoyo de otro tipo. | UN | " 11 - أن يزود الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم. |
11. Se suministrará al Presidente electo de la Asamblea General un local de oficinas de transición y apoyo de otro tipo. | UN | 11 - أن يزود الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم. |
Los resultados de la iniciativa han quedado patentes con la creación de la oficina de transición que se ha ofrecido al Presidente electo de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones y el personal de que se le ha dotado. | UN | وتتمثّل نتائج هذه المبادرة بوضوح حتى الآن في إنشاء المكتب الانتقالي الذي تم توفيره للرئيس المنتخب للجمعية العامة في دورتها التاسعة الخمسين، وفي الموظفين الذين تم توفيرهم لهــذا المكتب. |
Tengo el placer de invitar al Excmo. Sr. Srgjan Kerim, Presidente electo de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones, a que haga uso de la palabra. | UN | ومن دواعي سروري الآن أن أدعو صاحب السعادة السيد سرجيان كريم، الرئيس المنتخب للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين للجمعية العامة إلى أخذ الكلمة. |
Llegado este punto, quisiéramos expresar nuestro apoyo a la iniciativa de Egipto, Chile e Indonesia, esbozada en la carta que dirigieron al Presidente electo de la Asamblea General. | UN | وفي هذه المرحلة، نود أن نعرب عن التأييد لمبادرة مصر وشيلي وإندونيسيا الموضحة في رسالة تلك الدول الموجهة إلى الرئيس المنتخب للجمعية العامة. |
Por tanto, tengo previsto iniciar muy pronto un proceso de consultas con estos órganos, incluido el Presidente electo de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ولذلك، أنوي الشروع في عملية مشاورات في القريب العاجل مع هذه الهيئات، بما في ذلك الرئيس المنتخب للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
11. Se suministrará al Presidente electo de la Asamblea General un local de oficinas de transición y apoyo de otro tipo ... " | UN | " 11 - أن يزود الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم " . |
Es para mí un placer felicitar, en nombre de los miembros de la Asamblea General y del mío propio, al Presidente electo de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, Excmo. Sr. Jean Ping, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores, Cooperación y de Francofonía del Gabón, por haber sido elegido para ocupar este importante cargo. | UN | ويسرني، بالنيابة عن أعضاء الجمعية العامة وبالأصالة عن نفسي، أن أهنئ الرئيس المنتخب للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، معالي السيد جان بينغ، وزير الدولة وزير الخارجية والتعاون والفرانكفونية في غابون على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
11. Pide al Secretario General que siga haciendo los arreglos necesarios para proporcionar al Presidente electo de la Asamblea General locales de oficina de transición y apoyo de otro tipo, de conformidad con la resolución 58/126, de 19 de diciembre de 2003; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ الترتيبات الضرورية لتوفير مكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم للرئيس المنتخب للجمعية العامة وفقا لأحكام القرار 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
11. Pide al Secretario General que siga haciendo los arreglos necesarios para suministrar al Presidente electo de la Asamblea General locales de oficinas de transición y apoyo de otro tipo, de conformidad con la resolución 58/126; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ الترتيبات الضرورية لتوفير مكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم للرئيس المنتخب للجمعية العامة وفقا لأحكام القرار 58/126؛ |
Permítaseme asimismo expresar el pleno apoyo de mi delegación a los llamamientos formulados por Indonesia, Egipto y Chile, como se refleja en sus cartas conjuntas dirigidas al Presidente electo de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones, para que la Asamblea incluya la seguridad alimentaria y energética y el desarrollo como un tema central del venidero sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | اسمحوا لي أن أنوه بتأييد وفدي التام لنداءات إندونيسيا وشيلي ومصر، الواردة في رسائلها المشتركة الموجهة إلى الرئيس المنتخب للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، بأن تعتبر الجمعية موضوع الأمن الغذائي وأمن الطاقة والتنمية موضوعا مركزيا في الدورة الثالثة والستين المقبلة. |
Pide al Secretario General que siga haciendo los arreglos necesarios para proporcionar al Presidente electo de la Asamblea General locales de oficina de transición y apoyo de otro tipo, de conformidad con la resolución 58/126. | UN | تطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ الترتيبات الضرورية لتوفير مكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم للرئيس المنتخب للجمعية العامة وفقا لأحكام القرار 58/126. |
Pide al Secretario General que siga haciendo los arreglos necesarios para proporcionar al Presidente electo de la Asamblea General locales de oficina de transición y apoyo de otro tipo, de conformidad con la resolución 58/126. | UN | تطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ الترتيبات الضرورية لتوفير مكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم للرئيس المنتخب للجمعية العامة وفقا لأحكام القرار 58/126. |
En este contexto, nuestro grupo regional confía en que el Presidente electo de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones, Sr. Ali Abdussalam Treki, sabrá estar a la altura de las circunstancias y nos guiará adecuadamente para sortear éstos y otros desafíos que debamos enfrentar a lo largo del próximo período de sesiones. | UN | وفي هذا السياق، تثق مجموعتنا الإقليمية في أن الرئيس المنتخب للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، معالي السيد علي عبد السلام التريكي، سيرقى إلى مستوى تحدي الظروف ويرشدنا كما ينبغي تخطي هذه التحديات وغيرها من التحديات التي سنواجهها خلال الدورة القادمة. |
Al celebrar su compromiso con los ideales de nuestra Organización y tomar nota de los ejes principales de sus actividades, quisiera asegurar al Presidente electo de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones que cuenta con pleno apoyo y la enérgica cooperación de los Estados Africanos durante su mandato. | UN | وإني إذ أرحب بالتزامه بالمثل العليا لمنظمتنا وإشارته إلى المحاور الرئيسية لأنشطتها، أود أن أؤكد للرئيس المنتخب للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين الدعم الكامل والتعاون النشط من الدول الأفريقية أثناء فترة ولايته. |