"electoral de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانتخابية في
        
    • الانتخابات في
        
    • الانتخابي في
        
    • اﻻنتخابات التابعة لمنظمة
        
    • الانتخابية التابعة لبعثة
        
    • الانتخابي التابع
        
    • بالانتخابات في
        
    • الانتخابية التابع
        
    • الانتخابات التابع
        
    • الانتخابات التابعة لمكتب
        
    • اﻻنتخابية لبعثة
        
    • اﻻنتخابات الذي أعدته سلطة
        
    • اﻻنتخابي في بعثة اﻷمم
        
    • اﻻنتخابية التابعة لﻹدارة
        
    • الانتخابية لبعثة الأمم المتحدة
        
    La División de Asistencia Electoral presta apoyo a las operaciones de la Oficina de Asistencia electoral de la UNMIN. UN وتقوم شعبة المساعدة الانتخابية الآن بدعم عمليات مكتب المساعدة الانتخابية في بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    Fuente: Informe sobre los resultados de las elecciones generales de diputados a la Asamblea Nacional, Comisión electoral de la República, Liubliana, 1996. UN المصدر: تقرير عن نتيجة الانتخابات العامة للنواب في الجمعية الوطنية، اللجنة الانتخابية في الجمهورية، ليوبليانا، ٦٩٩١.
    Observador electoral, Misión de observación electoral de la Unión Europea a Bolivia UN مراقب انتخابي، في بعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات في بوليفيا
    En una adición del presente informe se presentará una estimación preliminar del costo del establecimiento del componente electoral de la misión. UN وسيقدم في إضافة لهذا التقرير تقدير أولي لتكلفة إنشاء العنصر الانتخابي في البعثة.
    La observación del proceso llevada a cabo por la división electoral de la ONUSAL reveló la persistencia de irregularidades que ponían de relieve el grave empeoramiento del sistema electoral. UN وقد كشفت عملية المراقبة التي أجرتها الشعبة الانتخابية التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور استمرار المخالفات التي قدمت مزيدا من اﻷدلة على التدهور الخطير في النظام الانتخابي.
    Sin embargo, la presencia de estos observadores en estas etapas iniciales permitió a la oficina electoral de la UNOMIL seguir y evaluar todo el proceso electoral detenidamente. UN غير أن حضورهم المبكر أتاح للمكتب الانتخابي التابع للبعثة متابعة وتقييم العملية الانتخابية بأسرها على نحو شامل.
    La OTAN se ha comprometido a prestar un apoyo similar para el proceso electoral de la próxima primavera. UN والتزم حلف شمال الأطلسي بتوفير دعم مماثل للعملية الانتخابية في فصل الربيع.
    Fueron las primeras elecciones en las que el FMLN participó en calidad de partido político y las Naciones Unidas, a través de la División electoral de la ONUSAL, proporcionó apoyo en el empadronamiento de los votantes, además de verificar el proceso electoral en su conjunto. UN وقد قدمت اﻷمم المتحدة، من خلال شعبة الانتخابات التابعة للبعثة، دعمها في إحصاء الناخبين، باﻹضافة الى رصد العملية الانتخابية في مجملها.
    No obstante, en la práctica presidieron las reuniones del Grupo de Trabajo Técnico la Representante Especial Adjunta o el Director de la División electoral de la UNOMSA, y actuó como secretario el Director Adjunto de la División. UN إلا أن اجتماعات فرقة العمل التقنية كان تنعقد عمليا، إما برئاسة نائبة الممثل الخاص أو برئاسة مدير الشعبة الانتخابية في البعثة، في حين عمل نائب مدير الشعبة كأمين لها.
    119. Para aplicar esa política se estableció en la División electoral de la UNOMSA una oficina de enlace con las organizaciones no gubernamentales. UN ١١٩ - وأنشئ مكتب اتصال مع المنظمات غير الحكومية في الشعبة الانتخابية في البعثة، لتنفيذ هذه السياسـة.
    Observador electoral, Misión de Observación electoral de la Unión Europea a Bolivia UN مراقب في الانتخابات، بعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات في بوليفيا
    :: Participación electoral de la mujer en 15 países menos adelantados. UN :: مشاركة المرأة في الانتخابات في 15 بلدا من أقل البلدان نموا.
    Fuente: Comité electoral de la República de Estonia. www.e-riik/valimiskomisjon.ee/. UN المصدر: لجنة الانتخابات في جمهورية إستونيا.
    El componente electoral de la UNAMI se encarga principalmente de prestar apoyo a la Comisión Electoral Independiente del Iraq. UN والعنصر الانتخابي في البعثة يتولى المسؤولية أساسا عن توفير الدعم للجنة الانتخابية المستقلة للعراق.
    El Consejo de Seguridad aprobó el componente electoral de la UNAVEM II el 24 de marzo de 1992 y su despliegue comenzó en abril de 1992. UN وقد وافق مجلس اﻷمن في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٢ على العنصر الانتخابي في بعثة التحقق الثانية، وبدأ وزع ذلك العنصر في نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    El Órgano de Gestión Electoral Conjunto está integrado por seis comisionados electorales provisionales y cinco expertos electorales internacionales, entre los que figura el jefe de la Dependencia electoral de la UNAMA. UN وتتألف الهيئة المشتركة من أعضاء اللجنة الانتخابية الأفغانية المؤقتة الست وخمسة من الخبراء الدوليين في شؤون الانتخابات، بمن فيهم رئيس الوحدة الانتخابية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان.
    Esa dependencia será la principal conexión con la Comisión Electoral Nacional y el componente electoral de la UNAMSIL en lo referente a información pública. UN وستكون الوحدة هي همزة الوصل الرئيسية بشأن الإعلام مع لجنة الانتخابات الوطنية والعنصر الانتخابي التابع للبعثة.
    A ese respecto, el componente electoral de la UNAMI trabajará, cuando lo permitan las circunstancias, para hacer las siguientes aportaciones: UN وسيعمل العنصر المعني بالانتخابات في البعثة، في هذا الصدد، ووفقا لما تسمح به الظروف، على إنجاز النواتج التالية:
    El equipo electoral de la UNAMA también coordinará la asistencia internacional con el órgano electoral nacional y actuará de enlace con este órgano. UN كما سينسق فريق المساعدة الانتخابية التابع للبعثة المساعدة الدولية المقدمة إلى الهيئة الانتخابية الوطنية والوصل بها.
    Antes de su marcha, el Jefe de la División electoral de la UNOMIL presentó un informe sobre los progresos observados en la esfera electoral. UN وقام كبير موظفي شؤون الانتخابات التابع للبعثة قبل رحيله بتقديم تقرير عن التقدم الذي لوحظ في الميدان الانتخابي.
    La Misión de Observación electoral de la OSCE/OIDDH observó una serie de incidentes violentos durante el período de campaña. UN ولاحظت بعثة مراقبة الانتخابات التابعة لمكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان وقوع عدد من حوادث العنف خلال فترة الحملة الانتخابية.
    1994: Participó en actividades de asistencia electoral de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA) en calidad de observador de las Naciones Unidas UN 1994 شارك في المساعدة الانتخابية لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جنوب أفريقيا بصفة مراقب للأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus