:: Asesoramiento al Consejo Electoral Permanente y al Parlamento sobre un código electoral general | UN | :: إسداء المشورة إلى المجلس الانتخابي الدائم والبرلمان بشأن المدونة الانتخابية الشاملة. |
El Consejo Electoral Permanente prepara la renovación de un tercio del Senado, que tendrá lugar antes de fines de 2007 | UN | يقوم المجلس الانتخابي الدائم بالأعمال التحضيرية لتجديد ثلث أعضاء مجلس الشيوخ، وسيتم ذلك بحلول نهاية عام 2007 |
1.2.3 El Consejo Electoral Permanente prepara la renovación de un tercio del Senado, que tendrá lugar antes del final de 2007 | UN | 1-2-3 يقوم المجلس الانتخابي الدائم بالأعمال التحضيرية لتجديد ثلث أعضاء مجلس الشيوخ، وسيتم ذلك بحلول نهاية عام 2007 |
Como parte integrante de la ley, debe crearse la Comisión Electoral Permanente, que incluirá miembros internacionales. | UN | ويجب أن يجري، كجزء لا يتجزأ من القانون، إنشاء اللجنة الانتخابية الدائمة التي ستضم أعضاء دوليين. |
Además, el afianzamiento del proceso democrático requerirá una asistencia adicional a fin de crear la capacidad institucional de un consejo Electoral Permanente. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه حتى تترسخ العملية الديمقراطية، ثمة حاجة لمزيد من المساعدة لبناء القدرات المؤسسية لمجلس انتخابي دائم. |
A principios de 2007 se designó una nueva comisión Electoral Permanente, la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel. | UN | كما تم في مطلع عام 2007 تعيين لجنة انتخابية دائمة جديدة، وهي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات. |
Reforma de la ley electoral: Nos aproximamos rápidamente al momento en que podremos contar con una primera versión refundida de la ley Electoral Permanente de Bosnia y Herzegovina. | UN | ٣٦ - إصلاح قانون الانتخابات: نحن اﻵن نمضي بسرعة نحو اللحظة التي يمكن فيها توزيع أول نص موحد لقانون الانتخابات الدائم للبوسنة والهرسك. |
No se estableció el Consejo Electoral Permanente y el Gobierno de Haití todavía no ha adoptado una decisión sobre el calendario de las elecciones al Senado. | UN | لم يُنشأ المجلس الانتخابي الدائم ولم تقرر حكومة هايتي بعد موعد انتخابات مجلس الشيوخ. |
Se establece el Consejo Electoral Permanente, que funciona de plena conformidad con el Código Electoral | UN | إنشاء المجلس الانتخابي الدائم الذي يمتثل في أعماله امتثالا كاملا للمدونة الانتخابية |
El establecimiento del Consejo Electoral Permanente depende de la aprobación previa de la Ley de descentralización y la posterior celebración de elecciones indirectas | UN | علما بأن إنشاء المجلس الانتخابي الدائم يتوقف على الاعتماد المسبق لقانون اللامركزية وعلى عقد انتخابات غير مباشرة لاحقا |
El establecimiento de un Consejo Electoral Permanente dependía de la aprobación previa de la Ley de descentralización y la celebración posterior de elecciones indirectas | UN | إنشاء المجلس الانتخابي الدائم مرهون بالقيام أولا باعتماد قانون اللامركزية وما يتبع ذلك من إجراء انتخابات غير مباشرة |
:: Reuniones semanales con el Consejo Electoral Permanente sobre creación de capacidad para la reestructuración interna | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع المجلس الانتخابي الدائم بشأن بناء القدرات من أجل إعادة الهيكلة الداخلية |
Reuniones semanales con el Consejo Electoral Permanente sobre creación de capacidad para la reestructuración interna | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع المجلس الانتخابي الدائم بشأن بناء القدرات من أجل إعادة الهيكلة الداخلية |
:: 4 programas de capacitación para 12 funcionarios técnicos del Consejo Electoral Permanente sobre logística electoral, planificación y gestión de actividades electorales, sistemas de información geográfica, comunicaciones e información pública | UN | :: تنظيم أربعة برامج لتدريب 12 من الموظفين التقنيين في المجلس الانتخابي الدائم بشأن لوجستيات الانتخابات، والتخطيط للعمليات الانتخابية وإدارتها، ونُظُم المعلومات الجغرافية، والاتصالات والإعلام |
Campaña de divulgación para el Consejo Electoral Permanente a través de la emisora de radio FM de la MINUSTAH, 25 emisoras de radio locales y 13 emisoras de televisión locales | UN | القيام بحملة توعية لصالح المجلس الانتخابي الدائم عن طريق البث الإذاعي على موجات التضمين الترددي للبعثة، و 25 محطة إذاعة محلية، و 13 محطة تلفزيونية محلية |
4 programas de capacitación para 12 funcionarios técnicos del Consejo Electoral Permanente sobre logística electoral, planificación y gestión de actividades electorales, sistemas de información geográfica, comunicaciones e información pública | UN | تنظيم أربعة برامج لتدريب 12 من الموظفين التقنيين في المجلس الانتخابي الدائم بشأن الجوانب اللوجستية للانتخابات، والتخطيط للعمليات الانتخابية وإدارتها، ونُظُم المعلومات الجغرافية، والاتصالات والإعلام |
Como no ha podido establecerse el Consejo Electoral Permanente previsto en la Constitución, se creó un colegio transitorio de dicho Consejo. | UN | ونظراً إلى تعذر إنشاء المجلس الانتخابي الدائم المنصوص عليه في الدستور، أُنشئت هيئة انتقالية للمجلس الدائم. |
La Comisión Electoral Permanente estará encargada de la realización de las futuras elecciones en Bosnia y Herzegovina y cooperará estrechamente con la OSCE mientras su mandato de ésta siga vigente. | UN | وستتولى اللجنة الانتخابية الدائمة مسؤولية إجراء الانتخابات المقبلة في البوسنة والهرسك وستتعاون بشكل وثيق مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا طالما ظلت ولاية المنظمة قائمة. |
Deben seguir realizándose esfuerzos con miras a la creación de un sistema Electoral Permanente. | UN | ويلزم بذل مزيد من الجهود ﻹنشاء نظام انتخابي دائم. |
119. El Representante Especial recomienda que el Gobierno y la Asamblea Nacional examinen la posibilidad de crear una comisión Electoral Permanente e independiente a la que se encomiende la responsabilidad de organizar todas las elecciones futuras. | UN | ٩١١- ويوصي الممثل الخاص الحكومة والجمعية الوطنية بالنظر في إنشاء لجنة انتخابية دائمة ومستقلة تسند إليها مسؤولية إجراء كل الانتخابات في المستقبل. |
19. En agosto de 2012, el Presidente Michel Martelly procedió a nombrar oficialmente y a investir a 6 de los 9 miembros del Consejo Electoral Permanente, a saber, a los 3 representantes tanto del poder ejecutivo como del Consejo Superior del Poder Judicial (CSPJ). | UN | 19- وفي آب/أغسطس 2012، عين الرئيس مارتيلي رسمياً 6 أعضاء في مجلس الانتخابات الدائم من أصل 9، وثبتهم في مناصبهم، منهم 3 يمثلون السلطة التنفيذية، و3 المجلس الأعلى للسلطة القضائية. |
Por lo tanto, facilitar el establecimiento de la Comisión Electoral Permanente es una de las tareas más importantes que incumbe a mi Oficina. | UN | ومن ثم سيكون تيسير إنشاء اللجنة الدائمة للانتخابات من أهم المهام التي على مكتبي أن يقوم بها. |
Tales asambleas, que serán el puntal de un gobierno descentralizado, también tendrán un papel decisivo en el establecimiento del Consejo Electoral Permanente y la designación de funcionarios judiciales. | UN | وستكون هذه الجمعيات، إضافة إلى تعزيزها الحكم اللامركزي مفيدة في إنشاء المجلس الانتخابي المؤقت وتعيين مسؤولي الهيئة القضائية. |
El derecho a votar se puede ejercer únicamente en la zona del distrito en que el elector tenga residencia permanente y en cuyo registro Electoral Permanente esté inscrito. | UN | ولا يجوز التصويت إلا في الدائرة التي توجد بها الإقامة الدائمة للناخب والتي يكون مسجلاً في قوائمها للناخبين الدائمين. |