"electrónico sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإلكتروني بشأن
        
    • إلكترونية عن
        
    • الإلكتروني عن
        
    • الإلكتروني في مجال
        
    • إلكتروني عن
        
    • إلكترونية بشأن
        
    • الإلكترونية المعنية
        
    • الإلكترونية بشأن
        
    • الالكترونية المعنية
        
    • إلكترونية حول
        
    • الإلكترونية على
        
    • الإنترنت عن
        
    • الإنترنت بشأن
        
    • إلكتروني على
        
    • الكترونية بشأن
        
    :: Preparar un curso de aprendizaje electrónico sobre el STM UN :: تنظيم دورات التعلم الإلكتروني بشأن الوحدة التدريبية الموحدة؛
    Todos los medios de información que soliciten la acreditación en línea recibirán un mensaje por correo electrónico sobre el estado de su solicitud. UN وسيتلقى جميع أعضاء وسائط الإعلام الذين يتقدمون بطلب الاعتماد إلكترونيا إخطارا بالبريد الإلكتروني بشأن حالة الطلب.
    De las palabras a la acción: boletín electrónico sobre la violencia contra la mujer UN من القول إلى الفعل: رسالة إخبارية إلكترونية عن العنف ضد المرأة
    1 minimódulo de aprendizaje electrónico sobre cuestiones de ética para personal de mantenimiento de la paz UN إتاحة وحدة مصغرة للتعلم الإلكتروني عن الأخلاقيات لموظفي عمليات حفظ السلام
    60. La UNODC y el Pacto Mundial están preparando un instrumento de aprendizaje electrónico sobre la lucha contra la corrupción. UN 60- ويقوم المكتب ومبادرة الأمم المتحدة الخاصة بالاتفاق العالمي باستحداث أداة للتعلُّم الإلكتروني في مجال مكافحة الفساد.
    El impresionante y creciente alcance de esta alianza ha quedado patente gracias a un programa de aprendizaje electrónico sobre la evaluación del desarrollo. UN والاتساع الرائع والمتنامي للشراكة يدل عليه برنامج تعلُّم إلكتروني عن تقييم التنمية.
    :: Preparación de módulos de aprendizaje electrónico sobre cuestiones de interés para el mantenimiento de la paz UN :: وضع نماذج تعليم إلكترونية بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    :: Se ha desarrollado un nuevo módulo de aprendizaje electrónico sobre el fomento de la capacidad UN :: إعداد نموذج جديد للتعلم الإلكتروني بشأن تنمية القدرات
    La organización ha trabajado en asociaciones especialmente estrechas con el PNUD, el UNFPA y ONU-Mujeres en la promoción de la igualdad entre los géneros, incluida la elaboración del curso de aprendizaje electrónico sobre el género. UN وعملت اليونيسيف في شراكة متينة جدا مع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، على تعزيز المساواة بين الجنسين بطرق شتى منها تصميم دورة التعليم الإلكتروني بشأن المسائل الجنسانية.
    Se suministró asesoramiento normativo diario por correo electrónico sobre cuestiones que afectan al personal de las misiones UN أسديت يوميا المشورة عبر البريد الإلكتروني بشأن المسائل التي تمس موظفي البعثات
    Se había concluido un vídeo sobre el código de conducta y un curso de acceso electrónico sobre las normas de conducta, que todo el personal podía consultar y realizar en la Web. UN وقد استكمل شريط فيديو عن مدونة قواعد السلوك ودورة للتعلم الإلكتروني بشأن معايير السلوك، وهما متاحان لكل الموظفين على شبكة الإنترنت للوصول إليهما واجتيازهما.
    El Banco Mundial está elaborando también un curso de aprendizaje electrónico sobre cuentas nacionales, que todas las partes interesadas podrán consultar de forma gratuita en la web. UN 61 - ويعكف البنك الدولي أيضاً على وضع دورة تعليمية إلكترونية عن الحسابات القومية.
    Todos los medios de información que soliciten la acreditación en línea recibirán un mensaje por correo electrónico sobre el estado de su solicitud. UN يرجى الملاحظة أن جميع وسائط الإعلام التي تقدم طلبا إلكترونيا للحصول على أوراق اعتماد، ستتلقى إخطارات بالبريد الإلكتروني عن المرحلة التي بلغتها طلباتها.
    Se ha reformulado como sigue: ejecución de un programa de aprendizaje electrónico sobre la gestión de los recursos humanos para capacitar al personal de las misiones sobre el terreno con el fin de prestar mejores servicios de apoyo a la gestión de los recursos humanos UN أُعيدت الصياغة على النحو التالي: تنفيذ برنامج للتعلم الإلكتروني في مجال إدارة الموارد البشرية لتدريب موظفي الموارد البشرية العاملين في البعثات الميدانية بهدف تعزيز خدمات الدعم المقدمة للموارد البشرية
    El grupo II para terminar con la violencia funcionará seis meses, durante cuyo período se creará un portal electrónico sobre la violencia contra la mujer. UN وسيستمر " الفريق العامل الثاني لإنهاء العنف " لمدة ستة أشهر، سيتم خلالها وضع مدخل إلكتروني عن العنف ضد المرأة.
    Se ha elaborado material impreso y electrónico sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas, incluido el nuevo Manual de seguridad sobre el terreno. UN وأعدّت مواد مطبوعة وأخرى إلكترونية بشأن أمن موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك دليل الأمن الميداني الجديد.
    La dirección del grupo de debate electrónico sobre esta cuestión corre a cargo del FMI. UN 8 - يتولى إدارة مجموعة المناقشة الإلكترونية المعنية بهذه المسألة صندوق النقد الدولي.
    El UNITAR también ofrece cursos a unos 50.000 beneficiarios que participan en sus cursos de aprendizaje electrónico sobre gestión financiera y de la deuda, operaciones de mantenimiento de la paz, diplomacia multilateral, y derecho ambiental. UN ويوفر اليونيتار أيضا دورات تثقيفية لحوالي 000 50 مستفيد يشاركون في دوراته التدريبية الإلكترونية بشأن إدارة الديون والإدارة المالية وحفظ السلام والدبلوماسية المتعددة الأطراف والقانون البيئي.
    Grupos de debate electrónico sobre las cuentas nacionales UN مجموعات المناقشة الالكترونية المعنية بالحسابات القومية
    Se establecerán grupos de debate electrónico sobre estos temas. UN وسيتم إنشاء أفرقة مناقشة إلكترونية حول هذه المواضيع.
    Los trabajos que estaba desarrollando la UNCTAD eran muy importantes, al enfocar el comercio electrónico desde una óptica del desarrollo, y la UNCTAD debía continuar utilizando su capacidad analítica para medir el impacto social y económico del comercio electrónico sobre el desarrollo de la región de Latinoamérica y el Caribe. UN وأوضح أن أعمال الأونكتاد تتسم بأهمية خاصة في التركيز على الجوانب الإنمائية للتجارة الإلكترونية، وأن الأونكتاد يحتاج إلى استخدام قدرته التحليلية لتقييم التأثير الاجتماعي والاقتصادي للتجارة الإلكترونية على التنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Estos cursos, que forman parte de una biblioteca de cursos de aprendizaje electrónico sobre temas seleccionados, están disponibles en la web por conducto del Sistema Estadístico Virtual y son gratuitos para todas las partes interesadas. UN وهذه الدورات الدراسية، التي تشكل جزءا من مجموعة دورات التعلم الإلكتروني في مواضيع مختارة، متاحة على شبكة الإنترنت عن طريق النظام الإحصائي الافتراضي، وتقدم مجانا لجميع الأطراف المعنية.
    Del 18 de mayo al 5 de junio de 2009 se celebró el foro electrónico sobre la necesidad de elaborar normas para la manipulación, el transporte, el empaquetado y la identificación de los organismos vivos modificados y las modalidades de hacerlo. UN 22 - عُقد منتدى على الإنترنت بشأن الحاجة إلى وضع معايير تتعلق بالمناولة، والنقل والتغليف والتعرف على الكائنات الحية المحورة وطرائق ذلك خلال الفترة من 18 أيار/مايو إلى 5 حزيران/يونيه 2009.
    Elaborar un repertorio electrónico sobre la base de la estructura organizativa de la Secretaría UN إعداد دليل إلكتروني على منوال الهيكل التنظيمي للأمانة العامة
    c) Actividades de concienciación y apoyo a la información y establecimiento de un boletín electrónico sobre los países del Mediterráneo norte a través del sitio que la secretaría de la Convención tiene en la Web; UN (ج) إثارة الوعي وأنشطة الدعم بالمعلومات ووضع نشرة اخبارية الكترونية بشأن بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط عبر الموقع التابع لأمانة اتفاقية لمكافحة التصحر في شبكة الإنترنت؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus