| Necesitamos una nueva generación de robots inspirados en la elegancia, eficiencia y los materiales blandos que observamos en la naturaleza. | TED | نحتاجُ إلى جيلٍ جديدٍ من أجساد الروبوتات مستوحىً من الأناقة والكفاءة والمواد اللينة للتصميماتِ الموجودةِ في الطّبيعة. |
| Más bien hacer hincapié en la elegancia y la sorpresa. | UN | بل يتم التشديد فيها على عنصري الأناقة والدهشة. |
| Alexx Ekubo; es un estudio agudo de elegancia y dignidad simplificadas y de armonía en azul y blanco, también. | TED | أليكس إيكبو هو دراسة عميقة في الأناقة البسيطة المُبسطة والجليلة ومزج من الأزرق والأبيض، كذلك. |
| Tienes que mover mis dedos con más elegancia. | Open Subtitles | عليكَ أن تقوم بتحريك أصابعي بشكل أكثر أناقة |
| Aunque tal vez no me conduzca con tanta elegancia. | Open Subtitles | على الرغم من أننى قد أبدو أقل أناقة فى بعض الأحيان |
| Venecia o Verona, clase y elegancia junto con las mentes más sucias. | Open Subtitles | فينيسيا أَو فيرونا،الشياكة و الرشاقة مع العقولِ الوسخِة. |
| Incluso aquel travestí grecorromano de allá posee una esplendida elegancia. | Open Subtitles | حتى المخنث هذا الرومانى ان له ضربة رشيقة |
| Elegida de entre cientos por su apariencia, su finura, su elegancia y su inefable encanto. | Open Subtitles | اُختيرت من بين المئات من أجل مظهرها و حُسنها، أناقتها .. و سحرها الهائل. |
| Quizás el silencio, quizá también la elegancia, un cierto amarillo... | Open Subtitles | قد تكون هادئة. قد تكون أنيقة.. صفراء بالتأكيد. |
| Lo que no vemos es la escultura o la belleza o las cualidades individuales o la singularidad o la elegancia para ellos. | TED | مالا نراه هو النحت أو الجمال أو الكفاءات الفردية أو التفرد أو الأناقة لهم. |
| Su peinado afro personifica elegancia, estilo, libertad, rebelión. | TED | تصفيفتها تجسد الأناقة والذوق والحرية والتمرد. |
| La mujer de QUALITY debe tener gracia, elegancia y chispa. | Open Subtitles | إمرأة مجلة الجودة يجب أن تملك الحُسن الأناقة و الطاقة |
| Todas las mujeres de QUALITY tienen gracia, elegancia y chispa. | Open Subtitles | كل فتيات الجودة يملكن الحُسن، الأناقة و الطاقة |
| La distancia establecida entre la elegancia y la gente no elegante es esencial porque establece un vacío alrededor de la persona, | Open Subtitles | المسافة, أُنشئت بموجب الأناقة, من أولئك الذين أناقتهم ليست أمر بالغ الأهميّة. يخلق ذلك نوعًا من الفراغ حول الشخص, |
| Lady Catherine dista de exigir en otros la elegancia de vestimenta que ella y su hija acostumbran. | Open Subtitles | فالسيدة كاثرين لاتطلب من ضيوفها الثياب الراقية فهى وابنتها عنوان الأناقة |
| Existe más elegancia que evidencia en lo que escribió. | Open Subtitles | لقد كان هناك أناقة أكثر منها أدلة فيما كتبه |
| "Mala ortografía, Inexactitudes asi como falta de elegancia de expresión en la escritura". | TED | "التهجئة الخاطئة ، الخطأ ، واللا أناقة في التعبير في الكتابة " |
| Otro premio Nobel, Paul Krugman, ha afirmado que a lo largo de los tres últimos decenios la macroeconomía ha sido en el mejor de los casos inútil y en el peor perjudicial. Sostiene que los economistas estuvieron ciegos ante el catastrófico fracaso de la macroeconomía, porque confundieron la belleza o la elegancia de los modelos teóricos con la verdad. | News-Commentary | ولقد زعم بول كروجمان، اقتصادي آخر حائز على جائزة نوبل، أن الاقتصاد الكلي على مدى العقود الثلاثة الأخيرة كان عقيماً في أفضل تقدير وضاراً في التقدير الأسوأ. كما زعم أن خبراء الاقتصاد عجزوا عن إدراك فشل الاقتصاد الكلي المأساوي لأنهم خلطوا بين جمال أو أناقة النماذج النظرية وبين الحقيقة. |
| Sabes, tienes buen gusto. Una elegancia, por decirlo así... | Open Subtitles | هل تعرفي أن لديك طعمك الخاص في الرشاقة البسيطة التي أنشدها |
| ¿Una niña con una elegancia femenina y la personalidad tranquila? | Open Subtitles | . الصفات : هي فتاة رشيقة و هادئة , مثل عذاري السماء |
| Las bellas líneas del viejo modelo pierden su elegancia. | Open Subtitles | مركونة بجانب سيارتك الموديل 65 الخطوط الجميلة للسيارة القديمة قد فقدت أناقتها |
| Si tiene que morir, h+ágalo con elegancia. | Open Subtitles | إذا كان مكتوباً أن تموتى فيجب أن تموتى وأنتِ أنيقة |
| Por tu elegancia, ¿debo entender que comes con una mujer? | Open Subtitles | بملابسك الأنيقة. لي أن أعتبر رفيقك هي سيدة؟ |
| Reemplazar la callada elegancia del traje oscuro con la casual indiferencia de estos tonos marrones es una forma de suicidio de la moda, pero llámame loco. | Open Subtitles | استبدال رونق الحلة القاتمة والربطة بهذه الألوان غير الرسمية منعدمة الذوق بمثابة انتحار للأناقة، ولكن اعتبرني مجنوناً. |
| - Velocidad contra elegancia. | Open Subtitles | السرعة ضد الكياسة -- القوة البهيمية ضد ... |
| Todos los días. Volumen perfecto, elegancia europea | Open Subtitles | إنه التزاوج المثالي بين الرقي الأوروبي |
| Es cortés con los que la rodean, se mueve con gracia y elegancia y es muy cuidadosa a la hora de evitar que otros averigüen lo que está pensando. | Open Subtitles | كانت مهذبة مع كل من حولها تحركت برشاقة وتمهل وكانت حذرة جدًا بألا تترك الآخرين يعرفون بما تفكر به |
| No tengo intención de comprar elegancia. | Open Subtitles | أنا لا أعتزم اكتساب السموّ. |
| La gracia y la elegancia vienen desde el interior. | Open Subtitles | اللباقة والأنـاقة تـأتي من الداخل |