"elegidos del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتخبين في
        
    • المنتخبون في
        
    • منتخبين من
        
    • المنتخبين عن
        
    • منتخبين في
        
    • المنتخبين من
        
    • المنتخبون من
        
    • المعاد انتخابهم
        
    Todo examen debería incluir las condiciones de servicio de los funcionarios elegidos del régimen común. UN ويجب أن يتضمن أي استعراض ظروف خدمة المسؤولين المنتخبين في النظام الموحد.
    Santa Elena deseaba asignar una mayor responsabilidad a los miembros elegidos del Consejo Legislativo del Territorio. UN وقال إن سانت هيلانة ترغب في منح اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي لﻹقليم مزيدا من المسؤولية.
    Dos mujeres figuran entre los miembros elegidos del Consejo Legislativo, y ambas ocupaban cargos de Ministro en el gobierno anterior de las Islas. UN واثنان من اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي من النساء، وكانتا تشغلان منصبي وزيرتين بالحكومة السابقة بالجزر.
    Me refiero, en particular, al documento de posición sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, preparado por los 10 miembros elegidos del Consejo. UN وأشير بصفة خاصة إلى ورقة الموقف عن أساليب العمل في مجلس اﻷمن التي أعدها اﻷعضاء المنتخبون في المجلس.
    Este Comité está compuesto de consejeros elegidos del gobierno local, y está facultado también para oír quejas. UN وهذه لجنة تتكون من مستشارين منتخبين من الحكومة المحلية.
    iii) Relaciones entre el personal y la administración en el marco de la Asamblea Sectorial de la CEPE y los representantes elegidos del personal. UN `3 ' العلاقات بين الموظفين والإدارة في إطار الجمعية القطاعية للجنة الاقتصادية لأوروبا والممثلين المنتخبين عن الموظفين.
    En su carta, la Presidenta Pillay solicitaba una prórroga de los mandatos de cuatro magistrados permanentes no elegidos del Tribunal Internacional, a fin de permitirles concluir diversas causas pendientes. UN وفي رسالتها تلك، طلبت الرئيسة بيلاي تمديد فترة ولاية أربعة قضاة دائمين غير منتخبين في المحكمة الدولية لتمكينهم من البت في عدد من القضايا الجارية.
    Santa Elena deseaba asignar mayor responsabilidad a los miembros elegidos del Consejo Legislativo del Territorio. UN وقال إن سانت هيلانة ترغب في منح اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي لﻹقليم مزيدا من المسؤولية.
    Aprovecho la ocasión para felicitar a los miembros recién elegidos del Consejo: Colombia, Singapur, Irlanda, Noruega y Mauricio. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأهنئ الأعضاء الجدد المنتخبين في المجلس وهم: كولومبيا وسنغافورة وأيرلندا والنرويج وموريشيوس.
    Una misión del Consejo visitó África central y se celebró un seminario con la participación de los miembros no permanentes recién elegidos del Consejo de Seguridad. UN وزارت بعثة تابعة للمجلس وسط أفريقيا، وعُقدت حلقة عمل مع الأعضاء الجدد غير الدائمين المنتخبين في المجلس.
    Designa al Vicepresidente y a los ministros entre los miembros elegidos del Parlamento, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 16 de la Constitución. UN وتنص المادة 16 من الدستور على أن يتولى الرئيس تعيين نائب الرئيس والوزراء من الأعضاء المنتخبين في البرلمان.
    El Consejo Ejecutivo está presidido por el Gobernador y está integrado por los miembros ex officio mencionados anteriormente y cinco de los miembros elegidos del Consejo Legislativo. UN ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي الذي يتألف من اﻷعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم المشار إليهم أعلاه و ٥ من اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي.
    El Consejo Ejecutivo está presidido por el Gobernador y está integrado por los miembros ex officio mencionados anteriormente y cinco de los miembros elegidos del Consejo Legislativo. UN ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي الذي يتألف من اﻷعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم المشار إليهم أعلاه و ٥ من اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي.
    Las reformas efectuadas al informe son el resultado de una actividad persistente que debe atribuirse principalmente a los miembros elegidos del Consejo de Seguridad, es decir, los miembros a quienes esta Asamblea ha confiado su representación. UN وكانت التغييرات التي أدخلت على التقرير نتيجة الجهود الدؤوبة التي بذلها بصورة رئيسية الأعضاء المنتخبون في المجلس، أي الأعضاء الذين عهدت إليهم الجمعية بتمثيلها.
    En marzo de 2007, los Consejeros elegidos del Consejo de la Isla de Ascensión renunciaron a sus cargos. UN 61 - في آذار/مارس 2007، استقال الأعضاء المنتخبون في مجلس جزيرة أسنسيون.
    En 1999 se lanzó el proyecto de consejos municipales integrados por miembros elegidos del sexto curso de enseñanza primaria, de 11 a 12 años de edad, procedentes de escuelas privadas y públicas. UN سنة 1999 أطلق مشروع المجلس البلدي الذي يضم أعضاء منتخبين من الصف السادس ابتدائي تتراوح أعمارهم بين 11 و12 سنة من مدارس رسمية وخاصة.
    Al mismo tiempo, Israel aplicó una política de secuestros sistemáticos de miembros elegidos del Consejo Legislativo Palestino, lo cual constituyó otra violación flagrante de la legitimidad internacional. UN وفي الوقت ذاته، اتبعت إسرائيل سياسة الاختطافات المنتظمة لأعضاء منتخبين من المجلس التشريعي الفلسطيني، مما يشكل انتهاكا آخر فاضحا للشرعية الدولية.
    iii) Relaciones entre el personal y la administración en el marco de la Asamblea Sectorial de la CEPE y los representantes elegidos del personal; UN ' 3` العلاقات بين الموظفين والإدارة في سياق الجمعية القطاعية للجنة الاقتصادية لأوروبا والممثلين المنتخبين عن الموظفين.
    iii) Relaciones entre el personal y la administración en el marco de la Asamblea Sectorial de la CEPE y los representantes elegidos del personal; UN ' 3` العلاقات بين الموظفين والإدارة في سياق الجمعية القطاعية للجنة والممثلين المنتخبين عن الموظفين.
    En su carta, la Presidenta Pillay solicita una prórroga de los mandatos de cuatro magistrados permanentes no elegidos del Tribunal Internacional, de manera que puedan concluir diversas causas pendientes. UN تطلب الرئيسة بيلي، في رسالتها، تمديد فترة ولاية أربعة قضاة دائمين غير منتخبين في المحكمة الدولية لإتاحة المجال لهم للبت بعدد من القضايا الجارية.
    Es interesante observar que, según las encuestas de opinión, en las votaciones del proyecto de medidas electorales, la mayoría del público y de los miembros elegidos del Consejo Legislativo están a favor, mientras que la mayoría de los miembros no elegidos está en contra. UN ومن المهم أنه لدى التصويت على الإجراءات الانتخابية المقترحة كانت غالبية الجمهور، حسبما يتضح من نتائج استطلاعات الرأي، وغالبية أعضاء المجلس التشريعي المنتخبين من المؤيدين في حين كانت غالبية أعضاء المجلس غير المنتخبين من المعارضين.
    Estos últimos son elegidos por los 12 miembros elegidos del Consejo Legislativo entre ellos. UN وينتخب الأعضاء المنتخبون من قبل الأعضاء المنتخبين الاثني عشر للمجلس التشريعي.
    D. Declaración solemne de los nuevos miembros elegidos del Comité y de los miembros reelegidos 6 1 UN دال - العهد الرسمي المقدم من الأعضاء المنتخبين حديثاً والأعضاء المعاد انتخابهم 6 1

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus