"elegir al presidente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتخاب رئيس
        
    • انتخاب الرئيس
        
    • ينتخب الرئيس
        
    • لانتخاب رئيس
        
    • اختيار رئيس
        
    • بانتخاب رئيس
        
    • ينتخب رئيس
        
    • لانتخاب الرئيس
        
    El Parlamento cumplió con su responsabilidad de elegir al Presidente de la República con inesperada madurez y prontitud. UN وتحمل البرلمان المسؤولية الملقاة على عاتقه، مسؤولية انتخاب رئيس للجمهورية بوفاء وبسرعة غير متوقعين.
    Sin embargo, no pudieron elegir al Presidente y los dos vicepresidentes ese mismo día, como exige la Constitución. UN وأدى أعضاء المجلس قسم الولاء، ولكنهم لم يستطيعوا في ذلك اليوم انتخاب رئيس المجلس ونائبيه وفقا لما ينص عليه الدستور.
    El Parlamento es responsable de elegir al Presidente y al Vicepresidente de la Asamblea Nacional. UN والبرلمان مسؤول عن انتخاب رئيس ونائب رئيس الجمعية الوطنية.
    i) elegir al Presidente, los Vicepresidentes y los Vicepresidentes alternos; UN ' ١ ' انتخاب الرئيس ونائبي الرئيس ونائبي الرئيس المناوبين؛
    La Conferencia quizás desee elegir al Presidente inmediatamente después de la apertura de la Conferencia. UN وقد يرغب المؤتمر في انتخاب الرئيس بعد افتتاح المؤتمر مباشرة.
    La Conferencia podrá elegir al Presidente entre los representantes o designar Presidente a una persona que no sea representante de un participante. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب شخصاً من غير الممثلين للمشاركين كرئيس له.
    A continuación procederemos a elegir al Presidente de la Primera Comisión. UN ونشرع الآن في انتخاب رئيس اللجنة الأولى.
    El proceso de elección de los miembros de la Mesa para 2012 ha puesto de manifiesto la necesidad de perfeccionar el mecanismo para elegir al Presidente de la Comisión. UN وقد أظهرت العملية التي تؤدي إلى انتخاب أعضاء المكتب لعام 2012 الحاجة إلى تحسين آلية انتخاب رئيس اللجنة.
    Una vez haya elegido a su Presidente y un Vicepresidente, el Consejo de Representantes procederá a elegir al Presidente y dos Vicepresidentes del país en un plazo de 30 días a partir de su convocación. UN وبمجرد انتخاب رئيس المجلس ونائبه، يقوم المجلس بانتخاب رئيس الدولة ونائبين للرئيس في ظرف 30 يوما من انعقاد مجلس النواب.
    Tendrán derecho a elegir al Presidente los ciudadanos de la República Eslovaca que hayan cumplido los 18 años de edad y se encuentren en el territorio de la República Eslovaca en el día de las elecciones. UN ويحق لمواطني الجمهورية السلوفاكية الذين بلغوا 18 عاماً من العمر والموجودين في أراضي الجمهورية السلوفاكية يوم الانتخابات أن يشاركوا في انتخاب رئيس الجمهورية.
    Me complace la decisión de elegir al Presidente de la Asamblea y los presidentes de las diversas comisiones con tres meses de anticipación y no el primer día del período de sesiones. UN 18 - أعرب عن ترحيبي بقرار انتخاب رئيس الجمعية ورؤساء اللجان المختلفة قبل ثلاثة أشهر، بدلا عن اليوم الأول للدورة.
    Nosotros podríamos considerar dicho documento cuando llegue el momento de elegir al Presidente de la Asamblea y la Mesa, y nos ayudaría a decidir sobre las cuestiones prioritarias para el siguiente período de sesiones. UN ويمكننا أن ننظر في مثل هذه الوثيقة عندما يحين أوان انتخاب رئيس الجمعية وأعضاء المكتب، وسيساعدنا ذلك في تحديد القضايا ذات الأولوية للدورة المقبلة.
    La práctica de elegir al Presidente de la Asamblea tres meses antes de que empiece su mandato no sólo garantiza la continuidad de la labor de la Presidencia sino que, además, contribuye a un funcionamiento más eficaz de la Asamblea. UN إن عرف انتخاب رئيس الجمعية قبل ثلاثة أشهر من بدء ولايته لا يكفل استمرارية عمل الرئاسة فحسب، وإنما يساهم أيضا في تفعيل عمل الجمعية.
    2. El Presidente declaró abierta la reunión, que tenía por objeto exclusivo elegir al Presidente del Comité Ejecutivo. UN 2- افتتح الرئيس الاجتماع الذي كان الهدف الوحيد منه هو انتخاب رئيس للجنة التنفيذية.
    Los miembros de la Sala asumieron inmediatamente sus funciones y procedieron a elegir al Presidente entre sus miembros. UN وتولى أعضاء الغرفة مهامهم على الفور وشرعوا في انتخاب الرئيس من بين اﻷعضاء.
    Además, se podría considerar la posibilidad de elegir al Presidente con suficiente antelación para dar tiempo suficiente para su preparación para el cargo. UN ويمكن النظر، بالإضافة إلى ذلك، في تقديم موعد انتخاب الرئيس لتهيئة وقت كاف لديه كي يعد فريق مكتبه.
    Por consiguiente, proponemos que se considere la posibilidad de reelegir al Presidente, así como de elegir al Presidente de entre los Vicepresidentes del año anterior. UN لذلك، فإننا نقترح أن ننظر في إمكانية إعادة انتخاب الرئيس، بالإضافة إلى إمكانية انتخاب الرئيس من بين نواب الرئيس للعام السابق.
    En este contexto la Unión Europea considera que cualquier debate sobre cambios constitucionales que tengan por objeto la modificación de los procedimientos para elegir al Presidente debe tener lugar fuera del proceso electoral. UN وفي هذا الصدد، يرى الاتحاد الأوروبي أن أى مناقشة تجري بشأن التغييرات الدستورية الرامية إلى تغيير إجراءات انتخاب الرئيس ينبغي أن تجري بمعزل عن الانتخابات.
    La Conferencia podrá elegir al Presidente entre los representantes o elegir Presidente a una persona que no sea representante de un participante. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب كرئيس له شخصاً آخر لا يكون من بين ممثلي المشتركين.
    Se ha convocado esta sesión para elegir al Presidente de la Primera Comisión. UN وتعقد هذه الجلسة لانتخاب رئيس اللجنة اﻷولى.
    La idea no es imponer las consultas, sino eliminar cualquier incertidumbre respecto de la posibilidad de que los árbitros nombrados consulten con las partes antes de elegir al Presidente del tribunal de arbitraje. UN فالفكرة هي ليست فرض التشاور لكن إزالة أي شك بالنسبة لإمكانية قيام المحكَّمين المعينين بالتشاور مع الأطراف قبل اختيار رئيس هيئة التحكيم.
    La importancia de elegir al Presidente y la Mesa de la Comisión era el tercer gran desafío. UN ويتعلق وجه الصعوبة الثالث بانتخاب رئيس اللجنة وأعضاء مكتبها.
    Además, ¿qué puede pensar de la situación del puertorriqueño que puede ser llamado a servir en el ejército de los Estados Unidos pero que no puede elegir al Presidente de ese país quien, como Comandante en Jefe de los Ejércitos, lo enviará a luchar por la democracia en Corea, Viet Nam o Kuwait? UN وعلاوة على ذلك، كيف تتصور لحالة البورتوريكي الذي لا يزال يمكن استدعاؤه ﻷداء الخدمة في صفوف جيش الولايات المتحدة، ولكن لا يمكن له أن ينتخب رئيس الولايات المتحدة الذي، بوصفه القائد اﻷعلى للجيوش، سيرسله ليقاتل من أجل الديمقراطية في كوريا وفي فييت نام أو في الكويت.
    En 2004, en Mozambique se celebrarán las terceras elecciones generales multipartitas para elegir al Presidente y a los miembros del Parlamento. UN وفي عام 2004، ستُجري موزامبيق انتخاباتها الثالثة العامة والمتعددة الأحزاب لانتخاب الرئيس وكذلك أعضاء البرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus