"elegir su lugar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اختيار مكان
        
    • يختاروا مكان
        
    • اختيار المكان
        
    • اختيار محل
        
    • واختيار مكان
        
    Además, ello no afecta al derecho de la persona a elegir su lugar de residencia. UN ولا يؤثر ذلك على حق الفرد في اختيار مكان اقامته.
    El hecho de que una mujer esté casada no limita su derecho a elegir su lugar de residencia. UN وزواج المرأة لا يقيد حقها في اختيار مكان إقامتها.
    Fuera del matrimonio, o tras una separación personal, ambos son libres para elegir su lugar de residencia. UN وخارج إطار الزواج، أو بعد انفصال شخصي، لهما الحرية في اختيار مكان إقامتهما.
    De conformidad con el artículo 19 de esa ley, los extranjeros pueden circular libremente por el territorio nacional y elegir su lugar de residencia según los procedimientos establecidos en la ley. UN وبموجب المادة 19 من القانون، يحق للأجانب أن يسافروا داخل البلاد وأن يختاروا مكان إقامتهم فيها وفقاً للإجراءات القانونية المعمول بها.
    También se ha garantizado su derecho a elegir su lugar de residencia. UN كما تم ضمان حقهن في اختيار مكان الإقامة.
    También debe garantizar el respeto de los derechos de los residentes palestinos en Jerusalén Oriental a la libertad de circulación y a la libertad de elegir su lugar de residencia. UN وينبغي لها أيضاً ضمان احترام حقوق الفلسطينيين المقيمين في القدس الشرقية في حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة.
    Los no nacionales carecen de libertad para elegir su lugar de residencia en Letonia, o salir al extranjero y regresar al país, con lo que se viola su derecho a la reunificación familiar. UN أما غير المواطنين فلا يتمتعون بحرية اختيار مكان معيشتهم في لاتفيا ولا بالحق بمغادرة لاتفيا والعودة إليها كما ينتهك حقهم في لمﱢ شمل اﻷسر.
    Sin embargo, se presiona a muchos de ellos para que regresen a Bosnia y Herzegovina debido a que no pueden inscribirse o recibir asistencia o porque no pueden elegir su lugar de residencia. UN ولكن العديد منهم يضطرون للعودة الى البوسنة والهرسك ﻷنهم لا يستطيعون تسجيل أنفسهم أو تلقي المساعدة أو ﻷنهم لا يستطيعون اختيار مكان إقامتهم.
    El inciso 11 de ese artículo reconoce el derecho de toda persona a elegir su lugar de residencia, a transitar por el territorio nacional y a salir de él y entrar en él, salvo limitaciones por razones de sanidad o por mandato judicial o por aplicación de la Ley de extranjería. UN وتقر الفقرة ١١ من هذه المادة حق الفرد في اختيار مكان إقامته، والتنقل ضمن إقليم بيرو ومغادرة البلد والدخول اليه من جديد، مع بعض التقييدات المتصلة بأمور صحية أو بأمر من المحكمة أو بتطبيق قانون اﻷجانب.
    283. En Polonia el hombre y la mujer son igualmente libres de elegir su lugar de residencia y permanencia. UN 283 - للنساء والرجال في بولندا حرية متساوية في اختيار مكان إقامتهم ومعيشتهم.
    La Constitución reconoce a las mujeres la libertad de elegir su lugar de residencia o domicilio, y establece en su artículo 22 que " toda persona tiene derecho a la propiedad. UN ويقر الدستور للمرأة الحق في اختيار مكان إقامتها أو سكنها. وينص في المادة 22 منه على أن " لكل شخص الحق في الملكية.
    14. El Comité está preocupado por las restricciones impuestas a la libertad de circulación de los refugiados y a su derecho a elegir su lugar de residencia. UN 14- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الحد من حرية تنقل اللاجئين وحقهم في اختيار مكان إقامتهم.
    La legislación de Mauritania no autoriza ninguna limitación al desplazamiento de los mauritanos ni a su libertad para elegir su lugar de residencia y domicilio. UN ولا تجيز التشريعات الموريتانية فرض أية قيود تحد من انتقال الموريتانيين أو الموريتانيات أو من حريتهم في اختيار مكان إقامتهم ومحل سكناهم.
    Los autores afirmaron que sus actividades no debían limitarse únicamente a las ciudades en que los cajeros automáticos se hubieran hecho accesibles en cumplimiento de la resolución del Tribunal Metropolitano, puesto que tenían derecho a la libertad de circulación y a elegir su lugar de residencia. UN وأكد صاحبا البلاغ على عدم جواز حصر أنشطتهما في المدن التي ستتاح فيها آلات صرف النقود عملاً بقرار محكمة العاصمة، لأنهما يملكان الحق في حرية التنقل وفي اختيار مكان إقامتهما.
    11. La libertad individual entraña el derecho de toda persona a circular libremente y a elegir su lugar de residencia temporal o permanente. UN 11-وتعني الحرية الشخصية أن جميع الأشخاص يملكون الحق في اختيار مكان وجودهم وفي التنقل والإقامة.
    El apelante apeló de esta orden, y finalmente se pidió a la División Judicial del Consejo de Estado que examinara si los actos del Ejecutivo Provincial constituían una violación de la libertad del apelante, establecida en el párrafo 1 del artículo 12 del Pacto, de elegir su lugar de residencia. UN وطعن المدعي بالاستئناف في هذا اﻷمر، وطلب في آخر اﻷمر إلى الشعبة القضائية لمجلس الدولة بأن تنظر فيما إذا كانت اجراءات المسؤول اﻹقليمي تمثل انتهاكا لحرية الطاعن، بموجب الفقرة اﻷولى من المادة ٢١ من العهد، في اختيار مكان سكنه.
    5. Los titulares de documentos croatas que no sean propietarias de un departamento o una casa en la República de Croacia pueden elegir su lugar de residencia en la República y regresar de inmediato. UN ٥ - يجوز لﻷشخاص الذين لا يمتلكون شققا أو مساكن في جمهورية كرواتيا وبحوزتهم وثائق كرواتية، اختيار مكان إقامتهم داخل جمهورية كرواتيا والعودة فورا.
    Las personas con discapacidad tienen el mismo derecho que las demás a elegir su lugar de residencia, su domicilio y con quien desean convivir, y no podrán ser obligadas a vivir con arreglo a un cierto sistema de vida, a abandonar el país o a regresar a él. UN فأتاح الفرصة للأشخاص ذوي الإعاقة أن يختاروا مكان إقامتهم ومحل سكنهم والأشخاص الذين يعيشون معهم على قدم المساواة مع الآخرين وعدم إجبارهم على العيش في إطار ترتيب معيشي خاص، وعدم إجبارهم على الابتعاد عن وطنهم أو إجبارهم على العودة إليه.
    Aunque en teoría la mujer tiene derecho a elegir su lugar de residencia, en la práctica su domicilio es generalmente el de su padre mientras permanezca soltera y el de su marido cuando esté casada. UN وعلى الرغم من أن للمرأة نظريا الحق في اختيار المكان الذي ترغب العيش فيه، فإن سكنها عمليا هو بصفة عامة سكن أبيها وهي غير متزوجة، وعندما تتزوج يكون سكنها هو سكن زوجها.
    - En principio, cada ciudadano de Indonesia es libre para elegir su lugar de residencia. UN ـ يتمتع كل مواطن إندونيسي، من حيث المبدأ، بحرية اختيار محل إقامته.
    - Artículo 38. El derecho a la libre circulación y a elegir su lugar de residencia. UN - المادة 38: الحق في حرية التنقل واختيار مكان الإقامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus