La Mitsubishi solicita una indemnización de 169.450.232 yen por el elemento de pérdida Nº 1. | UN | وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 232 450 169 يناً عن عنصر الخسارة رقم 1. |
No obstante, el Grupo señala que el elemento de pérdida Nº 3 de la reclamación de la Mitsubishi no será examinado en el mismo. | UN | غير أن فريق المفوضين يشير إلى أن عنصر الخسارة رقم 3 في مطالبة ميتسوبيشي لن يُبحث في هذا التقرير. |
En consecuencia, el elemento de pérdida Nº 2 queda dentro de la competencia de la Comisión. | UN | ونتيجة لذلك، يدخل عنصر الخسارة رقم 2 في نطاق اختصاص اللجنة. |
* Según se señala en el párrafo 65, supra, el elemento de pérdida Nº 3 no será examinado en el presente informe. | UN | * حسب المناقشة الواردة في الفقرة 65 أعلاه، لن يُبحث في هذا التقرير عنصر الخسارة رقم 3. |
Por consiguiente la reclamación expuesta en el elemento de pérdida Nº 12 cae fuera de la competencia de la Comisión. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر المطالبة المتعلقة بعنصر الخسارة رقم 12 خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
90. Según se mencionó anteriormente, la primera tarea del Grupo es determinar si el elemento de pérdida Nº 2 entra en el ámbito de competencia de la Comisión. | UN | 90- وحسبما ذُكر أعلاه، تتمثل مهمة الفريق الأولى في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 2 يندرج في نطاق اختصاص اللجنة. |
101. La primera tarea del Grupo es determinar si el elemento de pérdida Nº 12 entra en el ámbito de competencia de la Comisión. | UN | 101- ومهمة الفريق الأولى هي تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 12 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
106. Como el Grupo concluye que la Comisión carece de competencia respecto del elemento de pérdida Nº 12, recomienda que no se otorgue indemnización alguna por esta reclamación. | UN | 106- وبما أن الفريق يعتبر أن اللجنة غير مختصة بالنظر في عنصر الخسارة رقم 12، فإنه يوصي بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
109. La primera tarea del Grupo es determinar si el elemento de pérdida Nº 19 entra en el ámbito de competencia de la Comisión. | UN | 109- ومهمة الفريق الأولى هي أن يحدد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 19 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
114. Como el Grupo concluye que la Comisión carece de competencia respecto del elemento de pérdida Nº 19, recomienda que no se otorgue indemnización alguna por esta reclamación. | UN | 114- وبما أن الفريق يعتبر أن اللجنة غير مختصة بالنظر في عنصر الخسارة رقم 19، فإنه يوصي بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
1. elemento de pérdida Nº 2 88 - 98 32 | UN | 1- عنصر الخسارة رقم 2 88-98 33 |
2. elemento de pérdida Nº 12 99 - 106 34 | UN | 2- عنصر الخسارة رقم 12 99-106 35 |
3. elemento de pérdida Nº 19 107 - 114 35 | UN | 3- عنصر الخسارة رقم 19 107-114 36 |
1. elemento de pérdida Nº 6 117 - 124 37 | UN | 1- عنصر الخسارة رقم 6 117-124 38 |
1. elemento de pérdida Nº 4 136 - 140 40 | UN | 1- عنصر الخسارة رقم 4 136-140 41 |
2. elemento de pérdida Nº 7 141 - 157 40 | UN | 2- عنصر الخسارة رقم 7 141-157 41 |
3. elemento de pérdida Nº 8 158 - 165 43 | UN | 3- عنصر الخسارة رقم 8 158-165 45 |
E. elemento de pérdida Nº 10 172 - 180 46 | UN | هاء - عنصر الخسارة رقم 10 172-180 47 |
En consecuencia, la reclamación formulada para el elemento de pérdida Nº 19 queda fuera de la competencia de la Comisión. | UN | ونتيجة لذلك، تكون المطالبة المتعلقة بعنصر الخسارة رقم 19 خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
180. Como el Grupo concluye que la Comisión carece de competencia respecto del elemento de pérdida Nº 10, recomienda que no se otorgue indemnización alguna por este concepto. | UN | 180- وحيث إن الفريق يرى أنه ليس للجنة اختصاص فيما يتصل بعنصر الخسارة 10، فإنه يوصي بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذا العنصر. |
99. En el caso del elemento de pérdida Nº 12, la Mitsubishi afirma que hizo cuatro envíos de piezas de repuesto a la North Oil Company ( " NOC " ), una entidad perteneciente al Ministerio del Petróleo del Iraq. | UN | 99- في ما يتعلق بعنصر الخسارة رقم 12، تدَّعي ميتسوبيشي أنها أرسلت أربع شحنات من قطع الغيار الى شركة نفط الشمال، وهي كيان تملكه وزارة النفط العراقية. |