"elementos armados no identificados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عناصر مسلحة مجهولة الهوية
        
    • عناصر مسلحة غير محددة الهوية
        
    • عناصر مسلحة غير معروفة الهوية
        
    • عناصر مسلحة لم يتسن تحديد هويتها
        
    • عناصر مجهولة الهوية
        
    En dos ocasiones, elementos armados no identificados dispararon cohetes desde territorio libanés hacia el otro lado de la Línea Azul. UN وقامت عناصر مسلحة مجهولة الهوية في مناسبتين بإطلاق صواريخ من الأراضي اللبنانية عبر الخط الأزرق باتجاه إسرائيل.
    Todo el personal de la FNUOS se retiró posteriormente de la posición abriéndose paso a través de la barricada que intentaban interponer elementos armados no identificados. UN وفي فترة لاحقة، أخلى أفراد القوة الموقع وشقوا طوق الحصار الذي حاولت أن تفرضه عليهم عناصر مسلحة مجهولة الهوية.
    El alto número de robos a mano armada y extorsiones por parte de elementos armados no identificados provocó varias protestas de los líderes locales y representantes de la sociedad civil, entre ellos los sindicatos de comerciantes y transportistas. UN ودفع ارتفاع معدل عمليات السطو المسلح والابتزاز التي تقوم بها عناصر مسلحة مجهولة الهوية إلى صدور احتجاجات عديدة من الزعماء المحليين وممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك نقابات العمال والنقل.
    En diciembre, elementos armados no identificados continuaron atacando campamentos para desplazados internos, mientras que personas asociadas con las Fuerzas Armadas del Sudán siguieron hostigando e intimidando a los desplazados. UN 8 - وخلال شهر كانون الأول/ديسمبر، واصلت عناصر مسلحة غير محددة الهوية شن هجمات على مخيمات المشردين داخليا، في الوقت الذي واصلت فيه عناصر ترتبط بالقوات المسلحة السودانية مضايقة وترهيب المشردين.
    El 11 de mayo, un cohete Katyusha disparado por elementos armados no identificados desde las cercanías de Naqoura, en el Líbano, aterrizó en la población israelí de Shelomi; aunque causó daños materiales, las Fuerzas de Defensa de Israel no respondieron. UN وفي 11 أيار/مايو، سقط في مدينة شالومي الإسرائيلية صاروخ من نوع كاتيوشا، أطلقته عناصر مسلحة غير معروفة الهوية من منطقة قرب الناقورة في لبنان. وعلى الرغم من أنه وقعت أضرار في الممتلكات فإنه لم يكن ثمة رد على ذلك من جانب قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Tres casos de mutilación fueron atribuidos a la Policía Nacional Congoleña, uno a un grupo Mai-Mai y los casos restantes, a elementos armados no identificados. UN ونُسبت ثلاث حالات تشويه إلى الشرطة الوطنية الكونغولية، وحالة قتل واحدة إلى مجموعة ماي ماي، ونسبت الحالات المتبقية إلى عناصر مسلحة لم يتسن تحديد هويتها.
    El incidente más grave ocurrió el 23 de noviembre; en esa oportunidad, ocho civiles murieron en Bayt Lif como consecuencia de ser alcanzados por disparos de mortero efectuados por elementos armados no identificados. UN ووقع أخطر حادث في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر عندما قُتل ثمانية مدنيين في بلدة بيت ليف بقذائف مدافع هاون أطلقتها عناصر مسلحة مجهولة الهوية.
    El 27 de diciembre, elementos armados no identificados dispararon cuatro cohetes Katyusha desde la zona de la población de Addaisseh en dirección a Israel. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر، قامت عناصر مسلحة مجهولة الهوية بإطلاق أربعة صواريخ كاتيوشا من المنطقة العامة التي تقع فيها قرية عديسه نحو إسرائيل.
    El 27 de diciembre, en otra escalada de la violencia, elementos armados no identificados dispararon cuatro cohetes Katyusha desde las proximidades de la población libanesa de Addaisseh hacia Israel. UN 6 - وفي تصعيد آخر لأعمال العنف, قامت عناصر مسلحة مجهولة الهوية في 27 كانون الأول/ديسمبر بإطلاق أربعة صواريخ كاتيوشا من مكان يقع قرب قرية عدايسه اللبنانية باتجاه إسرائيل.
    Por la tarde del mismo día, elementos armados no identificados hicieron disparos de armas ligeras desde Hula, en el lado libanés, en dirección a la aldea de Manara, en el lado israelí. UN 21 - وبعد ظهر اليوم نفسه، أطلقت عناصر مسلحة مجهولة الهوية نيران أسلحة خفيفة من عموم منطقة حولا على الجانب اللبناني في اتجاه قرية المنارة على الجانب الإسرائيلي.
    Un acontecimiento muy preocupante fue el ataque masivo que elementos armados no identificados lanzaron contra el campamento de grupo de Haskanita, en Darfur meridional, de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS), los días 29 y 30 de septiembre. UN 27 - وفي تطور مُقلق للغاية، شنت عناصر مسلحة مجهولة الهوية هجوما واسع النطاق على موقع المجموعة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بحسكنيته، جنوب دارفور، يومي 29 و 30 أيلول/سبتمبر.
    Hizbullah ha adaptado su modus operandi a la FPNUL, como se puede constatar en el incidente que tuvo lugar en la noche del 30 al 31 de marzo de 2008, cuando una patrulla de la FPNUL se topó con elementos armados no identificados en su zona de operaciones. UN لقد كيّف حزب الله أسلوب عمله مع القوة، حسبما تدل على ذلك الحادثة التي وقعت ليلة 30 إلى 31 آذار/مارس 2008، عندما واجهت دورية تابعة للقوة عناصر مسلحة مجهولة الهوية في منطقة عملها.
    La noche del 30 al 31 de marzo de 2008, una patrulla de la FPNUL encontró elementos armados no identificados en su zona de operaciones. UN 24 - وأثناء الليلة الفاصلة بين 30 و 31 آذار/مارس 2008، عثرت دورية تابعة لليونيفيل على عناصر مسلحة مجهولة الهوية في منطقة عملياتها.
    No obstante, la presencia de elementos armados no identificados en la zona de operaciones de la FPNUL, sumada a incidentes de restricción de los desplazamientos de la Fuerza y control de sus operaciones, es motivo de grave preocupación. UN 65 - على أن وجود عناصر مسلحة مجهولة الهوية في منطقة عمليات القوة وما يقترن به من حوادث يتم فيها تقييد حركة هذه القوة ورصد عملياتها، يشكلان باعثا على القلق الشديد.
    En marzo y abril de 2008 se denunciaron cuatro incidentes de seguridad graves contra organizaciones no gubernamentales internacionales en los que estuvieron implicados elementos armados no identificados en los territorios de Kalehe, Uvira y Fizi, en Kivu del Sur. UN 52 - وفي شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 2008، أبلغ عن وقوع أربع حوادث أمنية خطيرة استهدفت منظمات غير حكومية دولية، ارتكبتها عناصر مسلحة مجهولة الهوية في أقاليم كاليهي واوفيرا وفيزي في كيفو الجنوبية.
    El 12 de marzo, funcionarios de la ONUCI que viajaban en un vehículo de las Naciones Unidas en Abidján resultaron ligeramente heridos cuando elementos armados no identificados abrieron fuego durante una tentativa de robo. UN وفي 12 آذار/مارس، أصيب موظفون من العملية كانوا يستقلون إحدى مركباتها إلى أبيدجان بجروح طفيفة عندما أطلقت عناصر مسلحة مجهولة الهوية النار عليهم أثناء محاولة سطو.
    En otro incidente, ocurrido el 6 de octubre en Abidján, elementos armados no identificados atacaron la residencia del Ministro de Construcción, Urbanización y Hábitat, Marcel Amon Tanoh, y huyeron tras un tiroteo con los guardias. UN وفي حادث آخر، وقع في 6 تشرين الأول/أكتوبر، في أبيدجان، شنت عناصر مسلحة مجهولة الهوية هجوما على مكان إقامة وزير البناء والتحضر والإسكان، السيد مارسيل أمون تانوه، وفروا بعد تبادل لإطلاق النار مع الحرس.
    1. Condena la reanudación de los ataques cometidos por elementos armados no identificados en Côte d ' Ivoire, que pueden anular los esfuerzos conjuntos del pueblo de Côte d ' Ivoire y de la comunidad internacional para superar definitivamente los efectos de la crisis poselectoral en el país; UN 1- يدين تجدّد الهجمات التي تشنّها عناصر مسلحة غير محددة الهوية في كوت ديفوار، والتي قد تنسف ما يبذله شعب كوت ديفوار والمجتمع الدولي من جهود مشتركة من أجل القضاء نهائياً على آثار الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار؛
    1. Condena la reanudación de los ataques cometidos por elementos armados no identificados en Côte d ' Ivoire, que pueden anular los esfuerzos conjuntos del pueblo de Côte d ' Ivoire y de la comunidad internacional para superar definitivamente los efectos de la crisis poselectoral en el país; UN 1- يدين تجدّد الهجمات التي تشنّها عناصر مسلحة غير محددة الهوية في كوت ديفوار، والتي قد تنسف ما يبذله شعب كوت ديفوار والمجتمع الدولي من جهود مشتركة من أجل القضاء نهائياً على آثار الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار؛
    1. Condena los ataques cometidos por elementos armados no identificados en Côte d ' Ivoire, que pueden anular los esfuerzos conjuntos del pueblo de Côte d ' Ivoire y de la comunidad internacional para lograr la paz y la seguridad en el país y para superar definitivamente los efectos de la crisis poselectoral; UN 1- يدين تجدّد الهجمات التي تشنّها عناصر مسلحة غير محددة الهوية في كوت ديفوار، والتي بطبيعتها تنسف ما يبذله شعب كوت ديفوار والمجتمع الدولي من جهود مشتركة من أجل تأمين البلد وإعادة السلام إلى ربوعه والقضاء نهائياً على مخلفات الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار؛
    El equipo de tareas en el país recibió denuncias de unos 20 casos más de violación contra niñas y mujeres nuba por elementos armados no identificados, incluido uno que causó la muerte de una niña. UN وتلقت فرقة العمل القطرية مزاعم بوقوع نحو 20 حالة إضافية للاغتصاب استهدفت بها عناصر مسلحة لم يتسن تحديد هويتها فتيات ونساء النوبة، بما في ذلك حادث أدى إلى وفاة إحدى الفتيات.
    El 9 de abril, un convoy militar de la UNMISS que se desplazaba entre Bor y Pibor, en el estado de Jonglei, fue blanco de disparos de elementos armados no identificados a unos 8 km de Gumuruk. UN 23 - وفي 9 نيسان/أبريل، تعرضت قافلة متحركة إلى بور من بيبور في ولاية الوحدة إلى إطلاق نار قامت به عناصر مجهولة الهوية على بعد 8 كيلومترات تقريبا خارج قمروك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus