En vista del posible número de repatriados, la supresión escalonada de elementos del programa de repatriación sólo podrá considerarse hacia 1996. | UN | وفي ضوء عدد العائدين المحتمل، لا يمكن تصور الاستغناء تدريجياً عن عناصر برنامج العائدين إلا قرب عام ٦٩٩١. |
En la sección VIII se destacan diversos elementos del programa del CAC para 1994. | UN | أما الفرع الثامن فيبرز عناصر برنامج لجنة التنسيق الادارية في عام ١٩٩٤. |
Además, el Director informó a la Junta sobre los elementos del programa del Instituto para 1995. | UN | وأطلع مدير المعهد المجلس أيضا على عناصر برنامج المعهد لعام ١٩٩٥. |
Cuestiones pendientes y otras cuestiones relacionadas con los elementos del programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques | UN | المسائل التي تُركت معلﱠقة والمسائل اﻷخرى المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Por consiguiente, se pedirá a todos los participantes internacionales en esos elementos del programa que proporcionen información actualizada y detallada al Alto Comisionado. | UN | وسيطلب الى كل هيئة دولية تشارك في هذه العناصر البرنامجية أن تقوم بتزويد المفوض السامي بتقارير مستكملة ومعلومات تفصيلية. |
La red será uno de los elementos del programa de Vigilancia Mundial y contará con una dependencia de coordinación internacional y un banco de datos. | UN | وستكون هذه الشبكة أحد عناصر البرنامج العالمي لرصد اﻷرض، مع إنشاء وحدة للتنسيق الدولي ومصرف للبيانات. |
Aún no se han puesto en práctica algunos de los elementos del programa de Acción para el Segundo Decenio, a pesar de que éste está a punto de concluir. | UN | ورغم أن العقد الثاني قد أوشك على الانتهاء فإن بعض عناصر برنامج العمل لم تنفﱠذ بعـد. |
En este programa deberían figurar los elementos del programa de Acción para el Segundo Decenio que todavía no se hubieran ejecutado en su totalidad. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك البرنامج عناصر برنامج عمل العقد الثاني التي لم تنفذ بعد. |
El Comité Mixto había propuesto además que las cifras indicativas de planificación (CIP) de los países se utilizaran para financiar elementos del programa para el Segundo Decenio. | UN | واقترحت اللجنة أيضا استخدام أرقام التخطيط اﻹرشادية الوطنية في تمويل بعض عناصر برنامج العقد الثاني. |
elementos del programa DEL CAC EN 1994 | UN | عناصر برنامج لجنة التنسيق اﻹدارية لعام ١٩٩٤ |
elementos del programa DEL CAC EN 1995 | UN | عناصر برنامج لجنة التنسيق اﻹدارية لعام ١٩٩٥ |
En el futuro será importante tener conocimiento lo antes posible de las situaciones en que los distintos elementos del programa de derechos humanos de las Naciones Unidas pueden contribuir a impedir el estallido de violaciones graves de derechos humanos. | UN | وسيكون من المهم في المستقبل أن يتوفر إنذار مبكر بقدر اﻹمكان عن الحالات التي يمكن فيها لمختلف عناصر برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن تلعب دورا في منع انفجار الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان. |
El OSE tal vez desee prestar especial atención a los elementos del programa de trabajo que guardan relación con cuestiones en las que tiene una responsabilidad común con el OSACT. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر بعناية في عناصر برنامج العمل المتصلة بتلك القضايا التي تتقاسم مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المسؤولية عنها. |
En consecuencia, se pedirá a todas las organizaciones regionales que participen en esos elementos del programa que proporcionen al Alto Comisionado información actualizada y detallada. | UN | وسيطلب الى كل منظمة اقليمية تشارك في هذه العناصر البرنامجية أن تقدم معلومات مستكملة ومستفيضة الى المفوض السامي. |
Por consiguiente, se pedirá a todos los participantes internacionales en esos elementos del programa que proporcionen información actualizada y detallada al Alto Comisionado. | UN | وسيُطلب إلى كل هيئة دولية تشارك في هذه العناصر البرنامجية أن تقوم بتزويد المفوض السامي بمعلومات مستكملة وتفصيلية. |
En consecuencia, se pedirá a todas las organizaciones regionales que participen en esos elementos del programa que proporcionen al Alto Comisionado información actualizada y detallada. | UN | وسيطلب إلى كل منظمة اقليمية تشارك في هذه العناصر البرنامجية أن تقدم معلومات مستكملة ومستفيضة إلى المفوض السامي. |
Se proponen las siguientes esferas del Programa, junto con sus respectivos objetivos, estrategias y actividades, como una lista no exhaustiva de elementos del Programa: | UN | تقترح المجالات البرنامجية التالية، إلى جانب أهداف واستراتيجيات وأنشطة كل منها، كقائمة غير شاملة لجميع عناصر البرنامج: |
Ese trabajo preparatorio sobre diversos elementos del programa podría incluir los siguientes aspectos: | UN | ويمكن أن تشمل مثل هذه اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بمختلف عناصر البرنامج ما يلي: |
Propuesta de calendario de los elementos del programa con miras a su examen por el Grupo | UN | الجدول الزمني المقترح لنظر الفريق في عناصر البرنامج |
Se están llevando a cabo actividades con arreglo a un gran número de elementos del programa que abarcan: | UN | ويجري الاضطلاع بهذه اﻷنشطة في إطار برامج عناصر برنامجية عديدة تضم: |
La aplicación eficaz del Convenio de Basilea puede contribuir a hacer realidad muchos elementos del programa de desarrollo. | UN | ويمكن أن يساهم التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل في الوفاء بكثير من عناصر جدول الأعمال البيئي. |
En vista de ello, hemos tomado nota cuidadosamente de los proyectos en curso que contemplan algunos elementos del programa de Acción. | UN | لذلك فقد حرصنا على اﻹلمام بالمشاريع الجارية التي تعالج بعض العناصر الواردة في برنامج العمل. |
La ejecución de los distintos elementos del programa de reforma económica está resultando sumamente costosa. | UN | فإن تنفيذ مكونات برنامج الاصلاحات الاقتصادية يُلقي قدراً كبيراً من الضغط على الميزانية. |
La COI, que incluye en su programa de trabajo elementos del programa de Acción, no es un mecanismo oficial de coordinación regional; no abarca a todos los pequeños Estados insulares en desarrollo de África, y cuenta con apoyo financiero muy exiguo. | UN | كما أن لجنة المحيط الهندي، التي تشمل في برنامج عملها عناصر من برنامج العمل، ليست آلية تنسيق إقليمية رسمية؛ فهي لا تضم كل الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷفريقية، كما أنها تتلقى دعما ماليا ضئيلا جدا. |
Utilizar todas las oportunidades posibles para vincular los diferentes elementos del programa de seguridad química mediante una mejor coordinación y cooperación; | UN | عليها أن تستخدم جميع الفرص المتاحة لربط مختلف عناصر جدول أعمال السلامة الكيميائية عن طريق زيادة التنسيق والتعاون |
El programa de esas reuniones preparatorias deberá contener elementos del programa anotado de la Conferencia UNISPACE III. | UN | وينبغي لبرنامج الاجتماعات التحضيرية أن يحتوي على عناصر من جدول اﻷعمال المشروح لمؤتمر يونيسبيس - ٣ . |
Otras reuniones pertinentes para los elementos del programa que serán examinados en la tercera reunión del Grupo | UN | الاجتماعات اﻷخرى ذات الصلة بعناصر البرنامج المعروضة على الاجتماع الثالث للفريق للنظر فيها |
11. El Director del Instituto informó también a la Junta sobre los elementos del programa para 1995. | UN | ١٢ - وأبلغ مدير المعهد أيضا المجلس بعناصر برنامج عام ١٩٩٥. |
Se necesitarán más fondos para cubrir los nuevos elementos del programa. | UN | وستكون هناك حاجة إلى أموال إضافية لعناصر البرنامج الجديدة. |
Gasto indicativo total anual derivado de los elementos del programa de trabajo | UN | مجموع التكاليف الإرشادية لعناصر برنامج العمل |