"elevados precios del petróleo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ارتفاع أسعار النفط
        
    • أسعار النفط المرتفعة
        
    • أسعار النفط العالية
        
    • وأسعار النفط المرتفعة
        
    • لارتفاع أسعار النفط
        
    La Jamahiriya Árabe Libia ha ganado mucho dinero con los elevados precios del petróleo. UN وحصلت الجماهيرية العربية الليبية على ثروة ضخمة من جراء ارتفاع أسعار النفط.
    Los elevados precios del petróleo no deben servir como pretexto para suspender la movilización de fondos. UN وقالت إن ارتفاع أسعار النفط لا ينبغي أن يُستخدم كذريعة لتعليق حشد الأموال.
    Los elevados precios del petróleo están comprometiendo las mejoras. UN غير أن ارتفاع أسعار النفط في طريقها الآن إلى القضاء على أوجه التحسن هذه.
    La inversión extranjera directa se expandió a un ritmo sustancial en los países de Asia Central, impulsada por los ingresos de exportación derivados de los elevados precios del petróleo. UN وتوسع الاستثمار الأجنبي المباشر بنسبة كبيرة في بلدان آسيا الوسطى تدفعه حصائل الصادرات التي تأتت من أسعار النفط المرتفعة.
    En primer lugar, los elevados precios del petróleo afectan los precios de los productos básicos al disminuir el crecimiento económico mundial. UN أولا، يؤثر ارتفاع أسعار النفط على أسعار السلع الأساسية بإبطاء النمو الاقتصادي العالمي.
    Pese a estas iniciativas, Haití continúa sufriendo a causa de los elevados precios del petróleo y de cortes de la electricidad. UN وعلى الرغم من هذه المبادرات، لا تزال هايتي تعاني من ارتفاع أسعار النفط وانقطاع الكهرباء.
    Ahora, a pesar de los elevados precios del petróleo y otras dificultades, los pilares económicos de Tailandia son firmes. UN والآن، وعلى الرغم من ارتفاع أسعار النفط وغيره من التحديات، تتسم الأسس الاقتصادية لتايلند بالقوة.
    La presión inflacionaria ha sido el resultado principalmente de los elevados precios del petróleo y del aumento consiguiente de los costos de producción y la disminución de la producción. UN ونتج الضغط التضخمي أساسا عن ارتفاع أسعار النفط وما تلاه من زيادة في تكاليف الإنتاج وتراجع الإنتاج.
    La región se siguió beneficiando de un reciente giro favorable en la situación económica externa, a causa de los elevados precios del petróleo. UN واستمرت المنطقة في الانتعاش بفعل الظروف الاقتصادية الخارجية المواتية التي سادت مؤخرا، وتجلت في ارتفاع أسعار النفط.
    Atribuyó los elevados precios del petróleo a los cárteles del sector. UN وعزا ارتفاع أسعار النفط إلى الكارتلات في قطاع النفط.
    Junto con los elevados precios del petróleo están los efectos negativos del cambio climático y el calentamiento de la Tierra. UN ويؤدي ارتفاع أسعار النفط إلى تفاقم الآثار السلبية لتغير المناخ والاحترار العالمي.
    La apreciación de la moneda en la mayor parte de las economías mitigó los efectos de los elevados precios del petróleo y los alimentos en el plano internacional. UN وقد خفف ارتفاع قيمة العملة في معظم اقتصادات المنطقة من أثر ارتفاع أسعار النفط والأغذية.
    Además, los elevados precios del petróleo ejercen mayor presión sobre el saldo fiscal y la balanza exterior, al tiempo que impiden una bajada más rápida de la inflación de los precios de consumo en la región. UN وإضافة إلى ذلك، يشكل ارتفاع أسعار النفط ضغطا على الموازين المالية والخارجية، في حين أنه يحول أيضا دون حدوث تراجع أكثر سرعة في تضخم أسعار الاستهلاك في جميع أنحاء المنطقة.
    Los elevados precios del petróleo plantean importantes riesgos a la baja para la economía mundial UN يمثل ارتفاع أسعار النفط مخاطر تراجع بالنسبة للاقتصاد العالمي
    En los países de la CEI con recursos abundantes se consolidó el equilibrio fiscal debido a un aumento de los ingresos impulsado por los elevados precios del petróleo y del gas, al fuerte crecimiento y a la racionalización de la administración tributaria. UN وتعززت أرصدة المالية العامة في البلدان الغنية بالموارد في رابطة الدول المستقلة في أعقاب زيادة الإيرادات بسبب ارتفاع أسعار النفط والغاز، والنمو القوي وترشيد إدارة الضرائب.
    Además, los elevados precios del petróleo han socavado el crecimiento tanto en los países adelantados como en los países en desarrollo, debido a los altos costos de producción. UN ويضاف إلى ذلك أن ارتفاع أسعار النفط يقوض النمو في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء بسبب ارتفاع تكاليف الإنتاج.
    Se prevé que el crecimiento económico de este año alcance el 6%, pese a los elevados precios del petróleo que siguen en aumento, con la inversión y las exportaciones como motores del crecimiento. UN ويتوقع أن يبلغ نمونا الاقتصادي هذه السنة 6 في المائة على الرغم من أسعار النفط المرتفعة والمتزايدة الارتفاع، مع الأخذ في الاعتبار عنصري الاستثمار والتصدير الحاثتين للنمو.
    Los elevados precios del petróleo y las restricciones derivadas del Protocolo de Kyoto han generado una demanda creciente de combustibles procedentes de fuentes renovables para sustituir las fuentes de energía tradicionales. UN إن أسعار النفط المرتفعة والقيود الناشئة عن بروتوكول كيوتو قد أفضت إلى زيادة الطلب على الوقود من المصادر المتجددة للاستعاضة عن المصادر التقليدية للطاقة.
    Ahora mismo podemos ver que los elevados precios del petróleo constituyen una carga, especialmente para los países pobres. UN فنحن نرى في هذا الوقت بالذات كيف تشكل أسعار النفط العالية عبئا على البلدان الفقيرة على وجه الخصوص.
    También hay que abordar la amenaza a la estabilidad económica que representan las corrientes de capital inestables, los desequilibrios mundiales y los elevados precios del petróleo. UN ويجب التصدي للتهديد الذي يتعرض له الاستقرار العالمي بسبب تدفقات رأس المال المتقلبة وأوجه الخلل العالمية وأسعار النفط المرتفعة.
    En Tailandia estamos profundamente preocupados por las negativas repercusiones que los elevados precios del petróleo tienen en la economía mundial. UN ونشعر، نحن في تايلند، بقلق عميق من الآثار السلبية لارتفاع أسعار النفط على الاقتصاد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus