"eliminación de la discriminación en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القضاء على التمييز في
        
    • والقضاء على التمييز في
        
    • للقضاء على التمييز في
        
    • حد للتمييز في
        
    • القضاء على التمييز بحكم
        
    • وإلغاء التمييز في
        
    eliminación de la discriminación en el trabajo UN القضاء على التمييز في مكان العمل
    La eliminación de la discriminación en la vida económica y social UN المادة 13 القضاء على التمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    La eliminación de la discriminación en la vida económica y social UN القضاء على التمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    :: eliminación de la discriminación en relación con el empleo y la ocupación; UN :: القضاء على التمييز في مجال العمالة والمجال المهني
    La libertad de asociación, el derecho de negociación colectiva, la eliminación de la discriminación en el lugar de trabajo y el derecho a la información son las condiciones indispensables para la participación efectiva de los grupos vulnerables. UN كما أن حرية تكوين الجمعيات، والحق في التفاوض الجماعي، والقضاء على التمييز في أماكن العمل، والحق في الحصول على المعلومات، هي كلها شروط مسبقة أساسية لفعالية إشراك الفئات الضعيفة.
    Medidas para la eliminación de la discriminación en el ámbito de la atención de salud UN تدابير القضاء على التمييز في مجال الرعاية الصحية
    Uno de los principios fundamentales que se derivan de estos convenios es la eliminación de la discriminación en el empleo y la ocupación por motivos de sexo. UN وأحد المبادئ الئيسية النابعة من هذه الاتفاقيات هو القضاء على التمييز في التوظيف والمهنة على أساس نوع الجنس.
    Las medidas de acción afirmativa dirigidas a la promoción de la igualdad o la eliminación de la discriminación en el trabajo no se considerarán discriminatorias. UN ولا تعتبر تدابير العمل الإيجابي التي تتسق وتعزيز المساواة أو القضاء على التمييز في مكان العمل تدابير تمييزية.
    Principio 6 eliminación de la discriminación en relación con el empleo y la ocupación. UN المبدأ 6 يتعين على مؤسسات الأعمال دعم القضاء على التمييز في مجال التوظيف والمهن.
    Principio 6 eliminación de la discriminación en relación con el empleo y la ocupación. UN المبدأ 6 يتعين على مؤسسات الأعمال دعم القضاء على التمييز في مجال التوظيف والمهن.
    eliminación de la discriminación en la vida política y pública UN القضاء على التمييز في الحياة السياسية والعامة
    Artículo 16 de la Convención: eliminación de la discriminación en lo relativo al matrimonio UN المادة 16 من الاتفاقية: القضاء على التمييز في الزواج
    La eliminación de la discriminación en las leyes, las costumbres y las prácticas relativas a la tierra y la tenencia de la tierra; UN القضاء على التمييز في القوانين والأعراف والممارسات المتصلة بالأراضي وامتلاك الأراضي؛
    Se ha establecido un Grupo de Trabajo para la eliminación de la discriminación en el Trabajo y el Empleo, con objeto de definir programas de acción encaminados a eliminar la discriminación en el mercado laboral, elaborar un programa para su aplicación, proponer órganos para ejecutarlos y preparar la legislación necesaria. UN وأُنشئ فريق عامل للقضاء على التمييز في العمل والمهنة لوضع برامج عمل من أجل القضاء على التمييز في سوق العمل، ووضع جدول زمني لتنفيذها وتقديم الاقتراحات إلى الهيئات لتنفيذها واقتراح التشريعات اللازمة.
    D. eliminación de la discriminación en el ámbito privado 25 UN القضاء على التمييز في المجال الخاص
    Así, los Estados Miembros se comprometen nuevamente a respetar, promover y aplicar los siguientes principios: la libertad de negociar colectivamente; la eliminación de todas las formas de trabajo forzado y obligatorio; la abolición efectiva del trabajo infantil; y la eliminación de la discriminación en el empleo. UN وبذلك تتعهد الدول اﻷعضاء من جديد باحترام وتعزيز وتطبيق المبادئ التالية: حرية التفاوض الجماعي؛ القضاء على جميع أشكال العمل الشاق اﻹجباري؛ القضاء الفعلي على تشغيل اﻷطفال؛ القضاء على التمييز في العمل.
    Uno de los cuatro principios de que trata es " la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación " , que abarca motivos que incluyen la raza. UN ومن المبادئ الأربعة المعنية مبدأ " القضاء على التمييز في الاستخدام والمهنة " الذي يغطي أسباباً تشمل العنصر.
    Las prioridades del programa de la presidencia de la República de Serbia en esta iniciativa son las mejoras en materia de vivienda, la eliminación de la discriminación en la enseñanza, el desarrollo de una política europea para los romaníes y la adhesión a la Unión Europea. UN وتتجلى أولويات برنامج رئاسة جمهورية صربيا في إطار هذه المبادرة في إجراء تحسينات علي المساكن، والقضاء على التمييز في التعليم، ووضع سياسة عامة أوروبية بشأن الغجر الروما والانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    En esa estrategia se debe prestar atención en particular a la eliminación de la discriminación en el goce de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وهذه الاستراتيجيات ينبغي أن تولي اهتماما خاصا للقضاء على التمييز في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Esta Declaración se refiere, entre otras cosas, a la libertad de asociación y el reconocimiento efectivo del derecho a la negociación colectiva, la eliminación de todas las formas de trabajo forzoso u obligatorio, la abolición efectiva del trabajo infantil, y la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN ويتناول هذا الأخير جملة أمور منها الحرية النقابية والإقرار الفعلي بالحق في المفاوضة الجماعية، والقضاء على جميع أشكال العمل القسري أو الإلزامي، والقضاء فعلياً على عمل الأطفال، ووضع حد للتمييز في العمالة والمهن.
    Artículo 2. eliminación de la discriminación en la ley y en la práctica 7 - 14 4 UN المادة 2 القضاء على التمييز بحكم القانون والواقع 7-14 5
    Garantía de la aplicación de convenios internacionales, incluidos la libertad de asociación, el derecho a organizarse y a la negociación colectiva, la abolición del trabajo forzoso, la remuneración igual por trabajo igual y la eliminación de la discriminación en el empleo; UN كفالة تنفيذ الاتفاقات الدولية، بما في ذلك حرية الانضمام الى الجماعات والحق في إجراء مفاوضات منظمة وجماعية وإلغاء العمالة القسرية وتكافؤ اﻷجور وإلغاء التمييز في العمالة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus