Hasta la fecha, Bolivia no ha recibido asistencia alguna del Fondo que esté concretamente destinada a la eliminación del tetracloruro de carbono. | UN | ولم تتلق بوليفيا حتى الآن أي مساعدة من الصندوق تستهدف تحديداً التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
El Pakistán tal vez desee incluir en su plan de acción instrumentos normativos y reglamentarios que aseguren sus avances en el logro de la eliminación del tetracloruro de carbono; | UN | وقد ترغب باكستان أن تدرج في خطة عملها صكوكا تنظيمية تضمن التقدم نحو تحقيق التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
Hasta la fecha, Bolivia no ha recibido asistencia alguna del Fondo que esté concretamente destinada a la eliminación del tetracloruro de carbono. | UN | ولم تتلق بوليفيا حتى الآن أي مساعدة من الصندوق تستهدف تحديداً التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
5. Seguir de cerca los adelantos logrados por México respecto de la eliminación del tetracloruro de carbono. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه المكسيك بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
5. Seguir de cerca los adelantos realizados por México en relación con la eliminación del tetracloruro de carbono. | UN | 5- أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه المكسيك بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
eliminación del tetracloruro de carbono como agente de proceso en dos usos en Braskem | UN | إزالة رابع كلوريد الكربون كعامل تصنيع في تطبيقَين في مصنع Braskem يوئنديبي |
Comunicar a la Parte la decisión sobre el nuevo plan de acción para la eliminación del tetracloruro de carbono | UN | إبلاغ الطرف بالمقرر بشأن خطة العمل الجديدة للتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
4. Seguir de cerca los adelantos logrados por la República Islámica del Irán respecto de la eliminación del tetracloruro de carbono. | UN | 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه جمهورية إيران الإسلامية نحو التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
4. Seguir de cerca los adelantos logrados por la República Islámica del Irán respecto de la eliminación del tetracloruro de carbono. | UN | 4 - أن يتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه جمهورية إيران الإسلامية نحو التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
4. Seguir de cerca los adelantos logrados por el Pakistán respecto de la eliminación del tetracloruro de carbono. | UN | 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه باكستان على صعيد التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
6. Seguir de cerca los adelantos logrados por Zimbabwe respecto de la aplicación de su plan de acción y de la eliminación del tetracloruro de carbono y del metilcloroformo. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي أحرزته زمبابوي تجاه التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل. |
La Parte explicó también que la eliminación del tetracloruro de carbono sin que se produjeran graves consecuencias económicas y ambientales obligaría a una conversión completa de la planta. | UN | كما أوضح الطرف أن التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون بدون التسبب في عواقب اقتصادية وبيئية حادة قد يتطلب تعديلات كاملة في المصانع. |
4. Seguir de cerca los adelantos logrados por la República Islámica del Irán respecto de la eliminación del tetracloruro de carbono. | UN | 4 - أن يتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه جمهورية إيران الإسلامية نحو التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
6. Seguir de cerca los adelantos logrados por Zimbabwe respecto de la aplicación de su plan de acción y de la eliminación del tetracloruro de carbono y del metilcloroformo. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه زمبابوي تجاه التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل. |
5. Seguir de cerca los adelantos logrados por México respecto de la eliminación del tetracloruro de carbono. | UN | 5- أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه المكسيك بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
5. Seguir de cerca los adelantos logrados por México respecto de la eliminación del tetracloruro de carbono. | UN | 5- أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه المكسيك بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
5. Seguir de cerca los adelantos logrados por México respecto de la eliminación del tetracloruro de carbono. | UN | 5- أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه المكسيك بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
4. Seguir de cerca los adelantos realizados por la República Islámica del Irán en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación del tetracloruro de carbono. | UN | 4 - يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه جمهورية إيران الإسلامية بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
2. Seguir de cerca los adelantos realizados por la República Islámica del Irán en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación del tetracloruro de carbono. | UN | 2- يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه جمهورية إيران الإسلامية بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
eliminación del tetracloruro de carbono como agente de proceso en dos usos, en Braskem | UN | إزالة رابع كلوريد الكربون كعامل تصنيع في تطبيقين في مصنع Braskem أبريل/نيسان 2008 |
Actualmente, México no recibe asistencia del Fondo Multilateral para la eliminación del tetracloruro de carbono. | UN | 130- لا تتلقى المكسيك حالياً مساعدة للتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون من الصندوق متعدد الأطراف. |