"eliminación del trabajo infantil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القضاء على عمل الأطفال
        
    • للقضاء على عمل الأطفال
        
    • حد لعمل الأطفال
        
    • القضاء على عمالة الأطفال
        
    • والقضاء على عمل الأطفال
        
    • عمل الأطفال والقضاء
        
    • القضاء على استغﻻل عمل اﻷطفال
        
    • للقضاء على عمالة الأطفال
        
    • لمناهضة تشغيل اﻷطفال
        
    En el Convenio se subrayan la importancia de la educación para la eliminación del trabajo infantil y la necesidad de adoptar medidas eficaces y en un plazo determinado a ese respecto. UN وتؤكد الاتفاقية أهمية التعليم في القضاء على عمل الأطفال واتخاذ تدابير فعالة ومحددة زمنيا في هذا الصدد.
    A su parecer, la intención de aguardar hasta que se produzca el crecimiento económico antes de abordar la eliminación del trabajo infantil no constituye una estrategia eficaz. UN ومضت تقول إن من رأيها أنه ليس من قبيل الاستراتيجية الفعالة انتظار حدوث نمو اقتصادي قبل محاولة القضاء على عمل الأطفال.
    Su objetivo era reintegrarlos efectivamente a la vida escolar y contribuir a la eliminación del trabajo infantil ayudando a los padres, las escuelas y las ONG a fin de que asumiesen sus respectivas responsabilidades. UN يهدف هذا المشروع إلى إعادة دمج ناجحة في المدارس، وإلى المساهمة في القضاء على عمل الأطفال من خلال حث الأهل والمدارس والجمعيات الأهلية على تحمل مسؤولياتهم في هذا المجال.
    El mismo orador pidió una aclaración acerca de los vínculos entre el UNICEF y el Programa Internacional para la eliminación del trabajo infantil. UN وطلب المتكلم نفسه إيضاحا بشأن الروابط القائمة بين اليونيسيف والبرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    :: Cuidado de los niños y eliminación del trabajo infantil y el maltrato de niños. UN :: رعاية الأطفال ووضع حد لعمل الأطفال وسوء معاملتهم.
    También se han destinado fondos específicos para actividades que contribuyen a la eliminación del trabajo infantil. UN وجرى أيضا تخصيص صناديق محددة للقيام بأنشطة تساهم في القضاء على عمالة الأطفال.
    :: Organización Internacional del Trabajo: aprendizaje y formación para el trabajo, eliminación del trabajo infantil UN :: منظمة العمل الدولية - التعلم والتدريب لأغراض العمل، والقضاء على عمل الأطفال
    - Contribuir a la eliminación del trabajo infantil mediante una movilización nacional. UN :: المساهمة في القضاء على عمل الأطفال عن طريق التعبئة الوطنية.
    En las asambleas de distrito, también se ha instado a incluir la eliminación del trabajo infantil en todos los planes de desarrollo de distrito. UN وتم كذلك حث مجالس المقاطعات على إدماج مسألة القضاء على عمل الأطفال في خططها لتنمية المقاطعات.
    Apoyar el Plan Nacional de Acción para la Infancia y el programa para la eliminación del trabajo infantil UN التقيد بخطة العمل الوطنية للأطفال وبرنامج القضاء على عمل الأطفال
    Dijo que la eliminación del trabajo infantil era un objetivo prioritario para los Estados de la región. UN ويُعدّ القضاء على عمل الأطفال هدفاً ذي أولوية بالنسبة لدول المنطقة.
    Un total de 33 países han suscrito el memorando de acuerdo con la OIT, lo que les compromete a colaborar en la eliminación del trabajo infantil. UN ووصل مجموع البلدان التي وقعت على مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية إلى 33 بلداً تلزم نفسها على هذا النحو بالعمل من أجل القضاء على عمل الأطفال.
    Otro tema importante es la eliminación del trabajo infantil. UN 50 - ومضى قائلا إن هناك قضية هامة أخرى هي القضاء على عمل الأطفال.
    La OIT está elaborando programas de formación y capacitación profesional, está trabajando en pro de la eliminación del trabajo infantil y promoviendo la seguridad social para las familias pobres, así como los derechos y la situación de los maestros. UN وتقوم منظمة العمل الدولية حاليا بتطوير تدريب مهني وتدريب على المهارات، وتعمل على القضاء على عمل الأطفال والنهوض بالضمان الاجتماعي للعائلات الفقيرة، وكذا النهوض بحقوق المعلمين وتحسين أوضاعهم.
    Sin embargo, la labor principal relativa a los pueblos indígenas y tribales se centra en la segunda esfera de la labor de la OIT, la eliminación del trabajo infantil. UN على أن التركيز الرئيسي على الشعوب الأصلية والقبلية يدخل في إطار العنصر الثاني لعمل منظمة العمل الدولية - العمل من أجل القضاء على عمل الأطفال.
    Asimismo, existe un acuerdo de la SAARC referido a la trata de personas y un proyecto de política sobre eliminación del trabajo infantil, de 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك هناك اتفاق رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن الاتجار بالأشخاص ومشروع سياسة للقضاء على عمل الأطفال لعام 2008.
    Sus iniciativas normativas incluyen una política nacional para la eliminación del trabajo infantil y una política nacional relativa a los niños huérfanos y vulnerables, que presenta estrategias concretas para hacer frente a distintos tipos de vulnerabilidad. UN وأوضح أن المبادرات التي وضعتها الحكومة على صعيد السياسات تشتمل على سياسة وطنية للقضاء على عمل الأطفال وسياسة وطنية بشأن اليتامى والأطفال الضعفاء، مع استراتيجيات محددة لمعالجة مختلف مواطن الضعف.
    :: Priorizar la educación y reconocer la función fundamental que ésta desempeña en la erradicación de la pobreza, la eliminación del trabajo infantil y la creación del empleo pleno y el trabajo decente para todos. UN :: أن تمنح الأولوية للتعليم ويتم الاعتراف بالدور الرئيسي الذي يؤديه في القضاء على الفقر ووضع حد لعمل الأطفال وتهيئة فرص العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    Esas medidas deberían abarcar también la eliminación del trabajo infantil. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير القضاء على عمالة الأطفال.
    El registro de su nacimiento, su acceso a la educación y la eliminación del trabajo infantil son maneras efectivas de asegurar la vigencia de sus derechos. UN إن تسجيل الميلاد والتعليم والقضاء على عمل الأطفال وسائل فعالة لكفالة حقوقها.
    Prevención y eliminación del trabajo infantil en las aldeas maya de Toledo (Belice) UN منع عمل الأطفال والقضاء عليه في قرى المايا في توليدو، بليز
    Lesotho dispone de un proyecto de programa nacional de acción para la eliminación del trabajo infantil. UN وصاغت ليسوتو برنامجَ عمل وطنيا للقضاء على عمالة الأطفال.
    El Programa internacional de eliminación del trabajo infantil se ha convertido en el elemento funcional de la OIT en esa esfera, y actualmente se aplica en 11 países. UN ١٨ - وتابع قائلا إن البرنامج الدولي لمناهضة تشغيل اﻷطفال بات الذراع التنفيذي لمنظمة العمل الدولية في هذا المجال. ويجري العمل به حاليا في ١١ بلدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus