"eliminar los estereotipos de género" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القضاء على القوالب النمطية الجنسانية
        
    • إزالة القوالب النمطية الجنسانية
        
    • التخلص من القوالب النمطية بشأن نوع الجنس
        
    • استئصال القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس
        
    • القضاء على القوالب النمطية للجنسين
        
    • القضاء على الأفكار النمطية الجنسانية
        
    • الصور النمطية السلبية عن المرأة
        
    • والقضاء على القوالب النمطية الجنسانية
        
    • بالقضاء على القوالب النمطية الجنسانية
        
    • القضاء على التنميطات الجنسانية
        
    • القضاء على الصور النمطية الجنسانية
        
    • القضاء على القوالب النمطية المتعلقة بالجنسين
        
    La abolición de los visados que se conceden a los artistas es una buena idea y ayudaría a eliminar los estereotipos de género. UN وأشارت إلى أن إلغاء تأشيرة الفنانات فكرة جيدة تساعد على القضاء على القوالب النمطية الجنسانية.
    Además, es importante tratar de eliminar los estereotipos de género en la educación primaria y secundaria. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الأهمية بمكان العمل من أجل القضاء على القوالب النمطية الجنسانية في المراحل التعليمية الابتدائية والثانوية.
    Para eliminar los estereotipos de género de los planes de estudio, el Instituto de Libros de Texto contrató a una comisión de expertos que se ocupó de ese tema. UN وبغية القضاء على القوالب النمطية الجنسانية في المناهج الدراسية، تعاقد المعهد مع لجنة ذات خبرة قدمت وجهات نظرها في هذا المجال.
    El Comité pide al Estado parte que concluya la revisión de los textos escolares para eliminar los estereotipos de género y promover una visión igualitaria de los papeles de la mujer y el hombre en la familia y la sociedad. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إكمال استعراض الكتب المدرسية بغية إزالة القوالب النمطية الجنسانية وتعزيز الآراء التي تنادي بالمساواة فيما يتعلق بالأدوار المنوطة بالمرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.
    El Estado parte debería intensificar sus esfuerzos para eliminar los estereotipos de género con miras a cambiar la percepción de la función de la mujer en la sociedad, entre otras cosas, mediante campañas de educación pública a nivel nacional y local y la capacitación de los maestros de escuela en el tema de la igualdad de género. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى استئصال القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس توخياً لتغيير التصور السائد عن دور المرأة في المجتمع، بما في ذلك عن طريق حملات التثقيف العامة على المستويين الوطني والمحلي، وتدريب معلمي المدارس على قضايا المساواة بين الجنسين.
    Así hacemos " , destinadas a eliminar los estereotipos de género en la formación familiar. UN وهكذا نفعل " ، وهي تهدف إلى القضاء على القوالب النمطية للجنسين داخل الأسرة.
    El Estado parte debe redoblar sus esfuerzos para eliminar los estereotipos de género sobre el papel y las responsabilidades de los hombres y de las mujeres en la familia y en la sociedad, y llevar adelante campañas de sensibilización al efecto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها في سبيل القضاء على الأفكار النمطية الجنسانية المتعلقة بدور ومسؤوليات الرجل والمرأة في الأسرة والمجتمع، وأن تنظم حملات توعية لهذا الغرض.
    El Comité pide al Estado Parte que mejore la capacitación del personal docente en lo que respecta a la igualdad de género y que termine a la mayor brevedad posible la revisión de los libros de texto y materiales de enseñanza con miras a eliminar los estereotipos de género. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعزيز تدريب المدرسين في ما يتعلق بمسائل المساواة بين الجنسين مع التعجيل بإنجاز تنقيح الكتب والمواد التعليمية وتنقيتها من الصور النمطية السلبية عن المرأة.
    Los Estados han informado de sus esfuerzos constantes para revisar los planes de estudios escolares y los libros de texto, a fin de incorporar en ellos un enfoque del aprendizaje permanente que tenga más en cuenta las cuestiones de género, y eliminar los estereotipos de género que existen de manera generalizada. UN ٦٨ - وأوردت الدول في تقاريرها أنها ماضية فيما تبذله من جهود لتنقيح المناهج الدراسية والكتب المدرسية بما يزيد من تركيزها على نهج يراعي المنظور الجنساني إزاء التعلم المتواصل مدى الحياة والقضاء على القوالب النمطية الجنسانية الشائعة.
    77. Buena parte de las campañas de información nacional encaminadas a eliminar los estereotipos de género fueron llevadas a cabo por OSFL especializadas en cuestiones de género. UN 77 - وثمة جزء كبير من حملات الإعلام الوطنية يهدف إلى القضاء على القوالب النمطية الجنسانية ونفذته منظمات لا تستهدف الربح، متخصصة في القضايا الجنسانية.
    El Comité también insta al Estado parte a que transforme su reconocimiento del problema de las múltiples formas de discriminación en una estrategia global para eliminar los estereotipos de género relativos a la mujer en general y, en particular, a la discriminación contra la mujer especificados en el párrafo 22. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على أن تحول اعترافها بمشكلة تعدد أشكال التمييز إلى استراتيجية شاملة تهدف إلى القضاء على القوالب النمطية الجنسانية المتعلقة بالمرأة عموما، وخاصة التمييز ضد المرأة كما هو محدد في الفقرة 22.
    El Estado parte debería redoblar sus esfuerzos para eliminar los estereotipos de género sobre el papel y las responsabilidades de los hombres y de las mujeres en la familia y en la sociedad, en particular mediante la adopción, si es necesario, de medidas especiales temporales para incrementar la participación de las mujeres en la vida política y pública, así como en el sector privado. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية الجنسانية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات الرجل والمرأة في الأسرة والمجتمع، لا سيما باعتماد تدابير خاصة مؤقتة، إذا لزم الأمر، لزيادة تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، وكذلك في القطاع الخاص.
    El Estado parte debe redoblar sus esfuerzos para eliminar los estereotipos de género sobre el papel y las responsabilidades de los hombres y de las mujeres en la familia y en la sociedad, en particular mediante la adopción, si es necesario, de medidas especiales temporales para incrementar la participación de las mujeres en la vida política y pública, así como en el sector privado. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية الجنسانية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات الرجل والمرأة في الأسرة والمجتمع، لا سيما باعتماد تدابير خاصة مؤقتة، إذا لزم الأمر، لزيادة تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، وكذلك في القطاع الخاص.
    99.37 Adoptar medidas concretas para eliminar los estereotipos de género y la discriminación contra la mujer (Bangladesh); UN 99-37 اتخاذ تدابير ملموسة من أجل القضاء على القوالب النمطية الجنسانية وعلى التمييز ضد المرأة (بنغلاديش)؛
    En 2014, se publicó el material didáctico utilizado en los talleres de capacitación, las aulas especiales y otras actividades educativas encaminadas principalmente a eliminar los estereotipos de género presentes en todos los ámbitos de la vida pública, para su divulgación en las comunidades locales, los centros de enseñanza secundaria y las instituciones de enseñanza superior. UN ونُشِرَت في عام 2014 مواد تعليمية لاستخدامها في حلقات العمل التدريبية والفصول الخاصة والأنشطة التعليمية الأخرى المضطلع بها أساساً بغرض القضاء على القوالب النمطية الجنسانية الموجودة في كل جانب من جوانب الحياة العامة، وذلك لتعميمها على المجتمعات المحلية والمدارس الثانوية ومؤسسات التعليم العالي.
    El Ministerio de Trabajo, de Asuntos Sociales y de la Familia, a través del programa de subsidios a favor de la igualdad entre los géneros, presta apoyo a los proyectos de organizaciones no gubernamentales dirigidos, entre otras cosas, a difundir información sobre la igualdad entre mujeres y hombres y la necesidad de eliminar los estereotipos de género en la sociedad. UN وتدعم خطة منح وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة، الداعمة للمساواة بين الجنسين، المشاريع التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية التي تهدف إلى تحقيق أغراض من بينها نشر المعلومات عن المساواة بين الجنسين وضرورة القضاء على القوالب النمطية الجنسانية في المجتمع.
    El Comité pide también al Estado parte que concluya la revisión de los textos escolares para eliminar los estereotipos de género y promover una visión igualitaria de los papeles de la mujer y el hombre en la familia y la sociedad. UN وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى إكمال استعراض الكتب المدرسية بغية إزالة القوالب النمطية الجنسانية وتعزيز الآراء التي تنادي بالمساواة فيما يتعلق بالأدوار المنوطة بالمرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.
    El Estado parte debería intensificar sus esfuerzos para eliminar los estereotipos de género con miras a cambiar la percepción de la función de la mujer en la sociedad, entre otras cosas, mediante campañas de educación pública a nivel nacional y local y la capacitación de los maestros de escuela en el tema de la igualdad entre los géneros. UN وينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى استئصال القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس توخياً لتغيير التصور السائد عن دور المرأة في المجتمع، بما في ذلك عن طريق حملات التثقيف العامة على المستويين الوطني والمحلي، وتدريب معلمي المدارس على قضايا المساواة بين الجنسين.
    El Estado parte debe redoblar sus esfuerzos para eliminar los estereotipos de género sobre el papel y las responsabilidades de los hombres y de las mujeres en la familia y en la sociedad, y llevar adelante campañas de sensibilización al efecto. UN يتعيّن على الدولة الطرف أن تضاعف جهودها في سبيل القضاء على الأفكار النمطية الجنسانية المتعلقة بدور ومسؤوليات الرجل والمرأة في الأسرة والمجتمع، وأن تنظم حملات تحسيس لهذا الغرض.
    El Comité pide al Estado Parte que mejore la capacitación del personal docente en lo que respecta a la igualdad de género y que termine a la mayor brevedad posible la revisión de los libros de texto y materiales de enseñanza con miras a eliminar los estereotipos de género. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعزيز تدريب المدرسين في ما يتعلق بمسائل المساواة بين الجنسين مع التعجيل بإنجاز تنقيح الكتب والمواد التعليمية وتنقيتها من الصور النمطية السلبية عن المرأة.
    Una de las obligaciones es eliminar los estereotipos de género. UN ويتعلق ذلك أيضاً بالالتزام بالقضاء على القوالب النمطية الجنسانية.
    Asimismo, el Gobierno adquirió un compromiso con la promoción de las acciones diseñadas para eliminar los estereotipos de género en la educación, la cultura, la capacitación profesional y el mercado de trabajo. UN وتلتزم حكومة سلوفينيا أيضا بتعزيز الأعمال التي تستهدف القضاء على التنميطات الجنسانية في التعليم والثقافة والتدريب والإرشاد المهني وسوق العمل.
    Por esa razón, el Gobierno de Portugal lleva muchos años interviniendo continuamente en la educación académica y no académica a fin de eliminar los estereotipos de género e incorporar la perspectiva de género en la educación. UN ولذلك، ما فتئت حكومة البرتغال لسنوات عديدة، تتدخل باستمرار في قطاعي التعليم الرسمي وغير الرسمي بهدف القضاء على الصور النمطية الجنسانية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في التعليم.
    Es importante eliminar los estereotipos de género en el sistema educacional y los medios de comunicación. UN وقالت إن من المهم القضاء على القوالب النمطية المتعلقة بالجنسين في النظام التعليمي وفي وسائط الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus