ello podría incluir la preparación de un catálogo de los modelos que se utilizan actualmente. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك إعداد قائمة بالنماذج الجاري استخدامها حالياً. |
ello podría incluir la capacitación del personal sobre los derechos humanos de las minorías y la aplicación de enfoques de desarrollo basados en los derechos humanos. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك تدريب الموظفين على حقوق الإنسان لدى الأقليات وتطبيق نهج التنمية القائمة على حقوق الإنسان. |
ello podría incluir las mesas redondas interactivas, que se proponen para el octavo período de sesiones del Foro. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك حلقات نقاش تفاعلية، وهو الأمر المطروح على الدورة الثامنة للمنتدى. تقديم تقارير |
ello podría incluir la promoción de intercambios regionales voluntarios de experiencias nacionales en la ejecución del Programa 21 y, entre otras cosas, la elaboración de procedimientos de examen por los países que voluntariamente deseen hacerlo dentro de cada región y entre ellos. | UN | ويمكن أن يشتمل ذلك على تعزيز التبادل اﻹقليمي الطوعي للخبرات الوطنية المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ وعلى أمور أخرى منها إمكانية استحداث طرائق ﻹجراء استعراضات داخل المناطق من قِبَل وفيما بين البلدان التي توافق طواعية على إجرائها. |
ello podría incluir el estímulo a la participación en encuentros deportivos y de otro tipo. | UN | ويمكن أن يتضمن ذلك الدعوة من خلال المشاركة في الأحداث الرياضية وغير الرياضية. |
ello podría incluir la prestación de ayuda financiera y la capacitación en acuerdos sobre seguridad química y conceptos conexos. | UN | وقد يشمل ذلك توفير الدعم المالي والتدريب في اتفاقات السلامة الكيميائية ومفاهيمها. |
ello podría incluir la enseñanza de los idiomas, la historia y la filosofía de las civilizaciones. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك أيضا تعليم اللغات والتاريخ وفلسفة الحضارات. |
ello podría incluir el apoyo a los esfuerzos de integración regional, como la racionalización de los acuerdos comerciales regionales. | UN | ويمكن أن يشمل هذا دعم جهود التكامل الإقليمي مثل ترشيد الاتفاقات التجارية الإقليمية. |
ello podría incluir la posibilidad de referir un conflicto al Consejo de Seguridad con una recomendación, de ser necesario sin contar con el apoyo de la parte o las partes interesadas. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك إمكانية إحالة أي نزاع إلى مجلس الأمن بتوصية، وبدون تأييد الطرف أو الأطراف المعنية إذا اقتضى الأمر ذلك. |
En teoría, ello podría incluir la imposición de sanciones económicas, incluso las sanciones impuestas por las Naciones Unidas, u otras políticas económicas legítimas que los Estados puedan aplicar. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك، نظريا، فرض جزاءات اقتصادية، حتى الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة، بل والسياسات الاقتصادية المشروعة اﻷخرى التي قد تنفذها الدول. |
ello podría incluir las siguientes medidas. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك التدابير التالية. |
ello podría incluir el papel de las PYMES en el campo de los servicios energéticos, y posibles disciplinas para fortalecerlas y aumentar su participación en los mercados. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك دور المؤسسات المتوسطة والصغيرة الحجم في قطاع خدمات الطاقة، والاختصاصات الممكنة لتعزيزها وزياد مشاركتها في الأسواق؛ |
ello podría incluir el papel de las PYMES en el campo de los servicios energéticos, y posibles disciplinas para fortalecerlas y aumentar su participación en los mercados. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في قطاع خدمات الطاقة، والضوابط التنظيمية الممكنة لتقويتها وتوسيع مشاركتها في الأسواق؛ |
ello podría incluir, por ejemplo, la presentación por escrito de una promesa de los candidatos a miembros del Consejo mucho antes de las elecciones, con el fin de que los Estados Miembros puedan examinarla y tenerla plenamente en cuenta al emitir sus votos. | UN | ويمكن أن يشمل هذا، على سبيل المثال، تقديم المرشحين الساعين إلى عضوية المجلس تعهدا خطيا قبل الانتخاب بحيث تتمكن الدول الأعضاء من دراسة التعهد وأخذة في الاعتبار تماما لدى الإدلاء بأصواتها. |
ello podría incluir actividades comunes de capacitación en materia de principios y enfoques básicos para todo el personal, plantillas o normas comunes de presentación de informes y funciones de coordinación y asesoramiento. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك التدريب المشترك لجميع الموظفين على المبادئ والنُهج الأساسية، ونماذج أو معايير الإبلاغ المشتركة، وتنسيق المهام التنسيقية والإشرافية. |
ello podría incluir la promoción de intercambios regionales voluntarios de experiencias nacionales en la aplicación del Programa 21 y, entre otras cosas, la preparación de sistemas de examen por y entre los países que voluntariamente deseen hacerlo dentro de cada región. | UN | ويمكن أن يشتمل ذلك على تعزيز التبادل اﻹقليمي الطوعي للخبرات الوطنية المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وعلى أمور أخرى منها إمكانية استحداث طرائق ﻹجراء عمليات الاستعراض ضمن المناطق من قبل وفيما بين البلدان التي توافق طواعية على إجرائها. |
ello podría incluir la promoción de intercambios regionales voluntarios de experiencias nacionales en la ejecución del Programa 21 y, entre otras cosas, la elaboración de procedimientos de examen por y entre los países que voluntariamente deseen hacerlo dentro de cada región. | UN | ويمكن أن يشتمل ذلك على تعزيز التبادل اﻹقليمي الطوعي للخبرات الوطنية المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وعلى أمور أخرى منها إمكانية استحداث طرائق ﻹجراء استعراضات داخل المناطق من قبل وفيما بين البلدان التي توافق طواعية على إجرائها. |
ello podría incluir planteamientos nuevos e innovadores. | UN | ويمكن أن يتضمن ذلك اتباع نهج ابتكارية جديدة. |
ello podría incluir también un debate sobre qué han hecho los Estados Partes en las esferas siguientes: | UN | ويمكن أن يتضمن ذلك مناقشة ما فعلته الدول الأطراف في المجالات التالية: |
ello podría incluir la presentación de ayuda financiera y la capacitación en acuerdos sobre seguridad química y conceptos conexos. | UN | وقد يشمل ذلك توفير الدعم المالي والتدريب في اتفاقات السلامة الكيميائية ومفاهيمها. |
ello podría incluir la negociación de un nuevo acuerdo tipo, protocolo u otro acuerdo jurídicamente vinculante aplicable a todo el material retirado permanentemente de los programas de armas, lo que fomentaría la necesaria confianza en que en el futuro no sería posible retirar o desviar dicho material para fabricar armas nucleares. | UN | وربما يشتمل هذا على التفاوض على صيغة نموذجية جديدة لاتفاق أو بروتوكول أو شكل آخر من أشكال الترتيبات الملزمة قانونا ينطبق على جميع المواد التي تُزال نهائيا من برامج الأسلحة، فهذا من شأنه أن يوفّر الثقة اللازمة بأن هذه المواد لن تُسحب مستقبلا أو يحوَّل استخدامها صوب أغراض التسلّح النووي. |
ello podría incluir reuniones de trabajo a nivel regional. | UN | وقد يتضمن ذلك عقد حلقات دراسية على المستوى اﻹقليمي. |
ello podría incluir mecanismos regionales enfocados a hacer frente a la creciente actividad de las organizaciones terroristas, que están creando redes que se extienden desde las zonas del Magreb y el Sahel para llegar a grupos terroristas como Boko Haram, que tradicionalmente no han sido parte de la región. | UN | يمكن أن يشمل ذلك آليات إقليمية للتصدي للأنشطة المتنامية للمنظمات الإرهابية التي تقوم ببناء شبكات تمتد صلاتها من المغرب العربي ومنطقة الساحل إلى جماعات إرهابية مثل بوكو حرام التي لا تشكل، تقليديا، جزءا في المنطقة. |