"ello se aplica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وينطبق هذا
        
    • وينطبق ذلك
        
    • وهذا ينطبق
        
    • ويصدق هذا
        
    • ويسري هذا
        
    • هذا ينطبق
        
    • وهذا صحيح
        
    • وهذا يصدق
        
    • ويصدق ذلك
        
    • ينطبق هذا
        
    ello se aplica también a la financiación y las funciones propuestas para las operaciones de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN وينطبق هذا أيضا على المهام المقترحة والتمويل المقترح لعملية قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي، إيطاليا.
    ello se aplica tanto a los hombres como a las mujeres. UN وينطبق هذا على الرجل والمرأة على السواء.
    ello se aplica también a la actual crisis financiera, donde es necesario adoptar medidas urgentes. UN وينطبق ذلك أيضا على الأزمة المالية الحالية، فلا بد من القيام بعمل عاجل.
    ello se aplica a las Repúblicas de la ex Yugoslavia como a cualquier otro Estado. UN وينطبق ذلك على جمهوريات يوغوسلافيا السابقة نفس انطباقه على أية دولة أخرى.
    Y ello se aplica en igual medida a los gobiernos, a las organizaciones internacionales y a las organizaciones no gubernamentales dedicadas a la promoción y protección de los derechos humanos. UN وهذا ينطبق بالتساوي على الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الانسان.
    ello se aplica en el caso de los Estados miembros de la Unión Europea que participan en la FIAS. UN ويصدق هذا على الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية والبعثات المدنية.
    ello se aplica a los servicios por contrata para la fase de desarrollo y las actividades de mantenimiento. UN ويسري هذا على كل من الخدمات التعاقدية المتعلقة بالتنمية وأنشطة الصيانة.
    ello se aplica especialmente a las personas que llevan a cabo programas de educación y capacitación de los miembros de las fuerzas armadas. UN وينطبق هذا خصوصاً على المشتركين في برامج تعليمية وتدريبية ﻷفراد القوات المسلحة.
    ello se aplica igualmente a los niños más pequeños y a los más mayores. UN وينطبق هذا على صغار الأطفال انطباقه على كبارهم.
    ello se aplica igualmente a los niños más pequeños y a los mayores. UN وينطبق هذا على صغار الأطفال انطباقه على كبارهم.
    ello se aplica igualmente a los niños más pequeños y a los mayores. UN وينطبق هذا على صغار الأطفال انطباقه على كبارهم.
    ello se aplica asimismo al defensor y a los representantes diplomáticos y miembros de la familia. UN وينطبق ذلك أيضا على محامي الدفاع وممثلى الهيئات الديبلوماسية وأفراد أسر المحتجزين.
    ello se aplica igualmente a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وينطبق ذلك أيضا على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    ello se aplica, en particular, a la cuestión del desarme y la no proliferación, como lo han demostrado algunas importantes iniciativas bilaterales. UN وينطبق ذلك بصورة خاصة على مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، كما أوضحت مبادرات ثنائية رئيسية معينة.
    ello se aplica a todos los elementos contenidos en los grupos de cuestiones I y II que formarán parte del conjunto de medidas. UN وهذا ينطبق على جميع العناصر الواردة في المجموعتين اﻷولى والثانية التي ستصبح جزءا من مجموعة اﻹصلاحات.
    ello se aplica en particular a las industrias textiles, de confección y de alimentos de Egipto y la República Árabe Siria. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على صناعات النسيج والملابس واﻷغذية في مصر والجمهورية العربية السورية.
    ello se aplica por igual a los países en desarrollo y a los países desarrollados. UN وهذا ينطبق على البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
    ello se aplica, en particular, a las actividades que realiza en Angola, Rwanda y Liberia. UN ويصدق هذا بصفة خاصة في حالة العمليات التي تقوم بها في أنغولا ورواندا وليبريا.
    ello se aplica especialmente al caso de México, el Paraguay, el Perú y Bolivia. UN ويصدق هذا بوجه خاص على باراغواي، وبوليفيا، وبيرو، والمكسيك، أما إكوادور وشيلي فقد كانتا الاستثنائين الرئيسيين.
    ello se aplica también a los médicos palestinos de Gaza que desean trabajar en hospitales palestinos de Jerusalén oriental. UN ويسري هذا أيضا على اﻷطباء الفلسطينيين من قطاع غزة الذين يرغبون في العمل في المستشفيات الفلسطينية في القدس الشرقية.
    ello se aplica con respecto a los tres pilares en los que se centra la actividad de las Naciones Unidas: el desarrollo, la paz y la seguridad y los derechos humanos. UN ونعتقد أن هذا ينطبق على أنشطة الأمم المتحدة في مجالات عملها الرئيسية الثلاثة: التنمية، والسلام والأمن، وحقوق الإنسان.
    ello se aplica, en particular, al vertimiento de desechos peligrosos en las zonas en que viven. UN وهذا صحيح بصفة خاصة فيما يتعلق بإلقاء النفايات الخطرة في المناطق التي يعيشون فيها.
    ello se aplica también a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, de conformidad con todas las disposiciones del Tratado. UN وهذا يصدق أيضا على استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وفقا لأحكام المعاهدة كافة.
    ello se aplica especialmente a los Estados poseedores de armas nucleares que tienen grandes existencias. UN ويصدق ذلك بصفة خاصة على الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لديها مخزونات كبيرة.
    ello se aplica no sólo a las organizaciones que tienen actividades operacionales en los países, sino también a algunos de los instrumentos. UN ولا ينطبق هذا على المنظمات التي لديها أنشطة تنفيذية على الصعيد القطري فحسب، بل وعلى بعض الصكوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus