"ellos no saben" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا يعرفون
        
    • لا يعلمون
        
    • لا يعرفونه
        
    • لا يعلمونه
        
    • يجهلون
        
    • لا يعرفوا
        
    • لم يعرفوا
        
    • إنهم لايعرفون
        
    • لا يعلمان
        
    • لا يعلموه
        
    • لايعلمون
        
    Ellos no saben qué clase de serpientes estás usando. No les importa. Open Subtitles إنهم لا يعرفون نوع الثعبان الذي تستخدمه هناك ولا يكترثون
    Muchos de Ellos no saben por qué están combatiendo. UN وكثيرون من هؤلاء اﻷسرى لا يعرفون السبب الذي من أجله يحاربون.
    Uno, para liberar a nuestros 5 hijos de seguir nuestros pasos, nuestra sombra, Ellos no saben qué hago. TED واحد، أن حرر أطفالنا الخمسة من اتباع خطواتنا، ظلنا فهم لا يعرفون ماذا أفعل.
    Porque Ellos no saben si ella quiere seguir viviendo con esos cables o no. Open Subtitles لأنهم لا يعلمون إذا ما كانت ستعيش مع تلك الأسلاك أم لا.
    Por favor, permítale decir esto, Por favor, déjeme agradecerle, en nombre de toda mi familia, pues Ellos no saben con quién están en deuda realmente. Open Subtitles ارجوك دعني اقول لك هذا، ارجوك اسمح لي بان اشكرك، بالنيابة عن عائلتي، حيث بانهم لا يعلمون لمن هم مدينين.
    lo que Ellos no saben es que está este gran lugar en Korea Town que tiene el más... Open Subtitles الذي لا يعرفونه هو انه هناك ذلك المكان الرائع في كورياتاون و الذي لديه أفضل...
    Ellos no saben cuán ridículo es eso, pero yo sí. TED الأن، هم لا يعرفون كم هو سخيف فعل ذلك، لكنني أعرف.
    Ellos no saben quiénes somos y tampoco les interesa. Y si les interesará probablemente no aplaudirían. TED لا يعرفون من نحن ولا يأبهون. وإذا إهتموا لكان من المرجح أن لا يصفقوا.
    Ellos no saben lo que es cool y lo que no, así que sólo pongo todo en espera. Open Subtitles انهم لا يعرفون ما هو بارد وما هو لا، لذلك أنا فقط وضعت كل شيء على الانتظار.
    No. Nosotras los hacemos sentir incómodos y Ellos no saben qué decir. Open Subtitles لا، نحن نصيبهم بالتوتر و لا يعرفون ما يقولون
    Esto es probablemente porque Ellos no saben que los resultados de los tests del 82, se perdieron de los archivos del servicio de tests. Open Subtitles الذي من المحتمل لأنهم لا يعرفون بأنّ الإختبار يسجّل من ' 82 كانوا يتغيّبون عنهم من أرشيفات خدمة الفحص.
    - Ellos no saben cómo arreglarlo. Open Subtitles ماذا يعني ذلك؟ إنهم لا يعرفون كيف يصلحونه
    Ellos no saben quienes son ustedes. Así que todavía pueden marcharse. Open Subtitles هم لا يعلمون عنكم شيئاً لذا يمكنكم الابتعاد
    Ellos no saben que Chuck es el Intersec, y no saben que Jill ha sido descubierta. Open Subtitles انهم لا يعلمون ان تشاك هو التداخل ولا يعلمون اننا اكتشفنا امر جيل
    Al menos Ellos no saben que has sido tu. SHELDON (en el ordenador): Open Subtitles على الأقل لا يعلمون أنك وراء ذلك مرحبا كربكي
    Ellos no saben que van a morir de hambre y frío. Open Subtitles إنهم لا يعلمون بأنهم سيموتون من الجوع والبرد
    Sé algo que Ellos no saben... el final. Open Subtitles إنني أعرف شيئاً ، هم لا يعرفونه .. النهاية .
    Pero él descubrió lo que ellos no saben: Open Subtitles ولكن ما لا يعلمونه , بأنه أيقن
    - Van a volar nuestros traseros de nuevo a la edad de Piedra. - Ellos no saben que erramos a proposito. Open Subtitles ـ سيقضون علينا تماماً ـ يجهلون أننا لم نصب الهدف عمداً
    Si Ellos no saben donde estan uds no habra problemas Open Subtitles إذا الرجال في الخارج لا يعرفوا مكانكم، لن تقتلوهم
    Si Ellos no saben lo que pasa hasta ahora, entenderán cuando lo vean....hoy Open Subtitles إن لم يعرفوا بأنهم محاصرين الأن سوف يحصلون على الصورة اليوم
    Ellos no saben que tienes el vídeo. ¿Te importa explicar por qué lo tienes tú? Open Subtitles إنهم لايعرفون أن لديك الفيديو هل تود أن تفسر لماذا هو بحوذتك ؟
    Eso es. Y Ellos no saben quiénes sois vosotros. Es lógico, ¿no? Open Subtitles هذا صحيح , و هما لا يعلمان من أنتم هذا منطقى , صحيح ؟
    Pero lo que Ellos no saben es que algunas veces yo hago esto. Open Subtitles لكن الشيء الذي لا يعلموه هو انني في بعض الاحيان افعل هذا
    Querían que el asesino sufra como nuestra tradición demanda, pero Ellos no saben que tu sufrimiento será peor. Open Subtitles إنهم يـريدون مـن الـقاتل أن يعـاني طبقاً لـمطالبناً الـتقليدية. لـكنهم لايعلمون أن معانتكِ سـتكون أسواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus