"embajada de francia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سفارة فرنسا
        
    • السفارة الفرنسية
        
    • بسفارة فرنسا
        
    Desconozco si la Embajada de Francia en Oslo tiene un programa de trabajo, pero sin lugar a dudas así lo espero. UN لا أدري إن كان لدى سفارة فرنسا في أوسلو برنامج عملٍ، ولكنني آمل ذلك بكل تأكيد.
    La Embajada de Francia en Trinidad y Tabago otorgó 7.000 euros para el financiamiento del estudio de factibilidad. UN وساهمت سفارة فرنسا في ترينيداد وتوباغو بمبلغ 000 7 يورو لتمويلها.
    Esto fue confirmado posteriormente por oficiales de la Embajada de Francia y de las fuerzas francesas destacadas en el Chad. UN وأكد هذا لاحقا مسؤولون من سفارة فرنسا والقوات الفرنسية المرابطة في تشاد.
    Junto con un montón de otras cosas horribles, los archivos indican que bombardearon a la Embajada de Francia en Sudán. Open Subtitles بل تضمنت نشاطاتهم الكثير من الأشياء المرعبة الأخرى. تشير الملفات أنهم قاموا بقصف السفارة الفرنسية في السودان
    A nivel del Gobierno, que se había refugiado en la Embajada de Francia, reinaba la confusión y la inacción. UN فقد ساد الارتباك والجمود داخل الحكومة التي لجأت إلى السفارة الفرنسية.
    Sr. Graham Paul, Consejero Político, Embajada de Francia en el Japón UN السيد غراهام بول، مستشار سياسي بسفارة فرنسا في اليابان
    Jefe Adjunto de la Embajada de Francia ante los Estados Unidos UN نائب رئيس، سفارة فرنسا لدى الولايات المتحدة
    - La Dictée, acto organizado por la Embajada de Francia con ocasión de la celebración de su propio centenario UN سفارة فرنسا، بمناسبة الاحتفال بالذكرى المئوية ﻹنشاء سفارة فرنسا " La Dictee "
    El Sr. Lecoq, presunto peticionario francés, habló únicamente a título personal y no en nombre de las personas que pretendía representar como señaló la Embajada de Francia en Rabat. UN واستطرد قائلا إن الملتمس الفرنسي المزعوم، السيد لوكوك لم يتكلم إلا باﻷصالة عن نفسه فقط وليس باسم اﻷشخاص الذين ادعى إنه يمثلهم كما ذكرت سفارة فرنسا في الرباط.
    - 1982 a 1985: Vicecónsul de la Embajada de Francia en Benin: asuntos políticos y prensa UN - 1982-1985: نائبة القنصل في سفارة فرنسا في بنن: السياسة والصحافة
    - 1985 a 1988: Segunda Secretaria de la Embajada de Francia en Bulgaria: asuntos políticos y prensa UN - 1985-1988: سكرتيرة ثانية في سفارة فرنسا في بلغاريا: السياسة والصحافة
    El Ministro de Asuntos Exteriores y Europeos, Sr. Kouchner, también pidió inmediatamente a la Embajada de Francia en Djamena que se movilizara y decidió crear un equipo de tareas en el Ministerio. UN كما أن وزير الشؤون الخارجية والأوروبية، السيد كوشنير، طلب على الفور من سفارة فرنسا في نجامينا أن تحشد الموارد، وقرر تشكيل خلية أزمة داخل الوزارة.
    Es cierto que se ha producido una manifestación ante la Embajada de Francia en el Chad, en la que participaron asociaciones de mujeres, defensores de los derechos humanos y sindicalistas, que fue reprimida por las fuerzas del orden. UN وقد جرت بالفعل مظاهرة أمام سفارة فرنسا في تشاد وشاركت فيها رابطات نسائية ومدافعون عن حقوق الإنسان وأعضاء النقابات وتم قمعها على يد قوات الأمن.
    Violación de los derechos de las mujeres frente a la Embajada de Francia el 11 de junio de 2001, cometida por agentes de seguridad del Estado durante una manifestación pacífica; UN انتهاك حقوق المرأة أمام سفارة فرنسا يوم 11 حزيران/يونيه 2001 على يد أعوان الأمن أثناء القيام بمظاهرة سلمية؛
    El primer delegado de Nueva Caledonia fue nombrado el 27 de abril de 2012 ante la Embajada de Francia en Nueva Zelandia. UN وجرى تعيين أول نائب لكاليدونيا الجديدة في 27 نيسان/أبريل 2012 لدى سفارة فرنسا في نيوزيلندا.
    :: El Embajador de Francia aclaró que los manifestantes habían tratado de entrar en la Embajada de Francia, pero que las fuerzas de seguridad y la policía habían logrado evitarlo. UN :: صرح السفير الفرنسي بدمشق بأن المتظاهرين حاولوا دخول السفارة الفرنسية لكن قوات حفظ النظام تمكنت من منعهم.
    Se facilitaron copias de la carta al Grupo de Supervisión a través de la Embajada de Francia en Nairobi. UN وقد أرسلت نسخ من الرسالة إلى فريق الرصد عن طريق السفارة الفرنسية في نيروبي.
    Comisionado Marc Pasotti y Janaina Herrera, Embajada de Francia UN المفوض مارك باسوتي وجاناينا هيريرا، السفارة الفرنسية
    La Embajada de Francia no tiene guardias, pero pero cuidado con los guardias de la embajada de los EE.UU., en el frente. Open Subtitles السفارة الفرنسية غير مراقبة، لكن وجب توخي الحذر من حراس السفارة الأمريكية بالجهة المقابلة
    Se produjeron varias manifestaciones ante la Embajada de Francia en Canberra. UN ٥ - وسار عدد من التظاهرات أمام السفارة الفرنسية في كانبرا.
    Sr. Casabonne Masonnave, Primer Secretario, Embajada de Francia en el Japón UN السيد كازابون مازوناف، السكرتير الأول بسفارة فرنسا في اليابان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus