Tiene la palabra el representante del Pakistán, Embajador Akram. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان، السفير أكرم. |
Tiene la palabra el representante del Pakistán, Embajador Akram. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان، السفير أكرم. |
Tiene la palabra el represente del Pakistán, Embajador Akram. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل باكستان، السفير أكرم. |
Tiene la palabra el representante del Pakistán, Embajador Akram. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل باكستان، السفير أكرم. |
Doy ahora la palabra al distinguido Representante del Pakistán, Embajador Akram. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان الموَقﱠر، السفير السيد أكرم. |
Tiene ahora la palabra el distinguido representante del Pakistán, Embajador Akram. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان الموقر، السفير أكرم. |
Tiene la palabra el distinguido representante del Pakistán, Embajador Akram. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان الموقر، السفير أكرم. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Embajador Akram su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر السفير أكرم على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Quisiera ahora dar la palabra al representante del Pakistán, Embajador Akram. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان السفير أكرم. |
Formuladas estas observaciones, concedo ahora la palabra al representante del Pakistán, Embajador Akram. | UN | وبعد هذه الملاحظات، أعطي الآن الكلمة لممثل باكستان، السفير أكرم. |
Tiene ahora la palabra el distinguido Embajador del Pakistán, Embajador Akram. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير باكستان الموقر، السفير أكرم الذي طلب الكلمة. |
Tiene ahora la palabra el representante del Pakistán, Embajador Akram. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل باكستان، السفير أكرم. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido Embajador de la India su declaración y concedo la palabra al distinguido representante del Pakistán, el Embajador Akram. | UN | الرئيس: أشكر سفير الهند الموقر على بيانه، وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل باكستان الموقر، السفير أكرم. |
El Embajador Akram no se equivoca al prestar una atención especial a la situación en las zonas meridional y occidental del país. | UN | لكن السفير أكرم ليس مخطئا في التركيز على الوضع في جنوب البلاد وغربها بشكل خاص. |
El Embajador Akram destacó también la necesidad de fortalecer las asociaciones entre las organizaciones no gubernamentales del Norte y el Sur. | UN | وشدد السفير أكرم أيضا على أهمية تعزيز الشراكة بين منظمات المجتمع المدني في الشمال ونظيراتها في الجنوب. |
El Embajador Akram me ha informado que, debido a otros compromisos, no podrá continuar ejerciendo su labor de Copresidente. | UN | وبسبب ارتباطات أخرى، أبلغني السفير أكرم بأنه لن يتمكن من الاستمرار رئيسا مشاركا. |
Le doy la palabra a la distinguida delegación del Pakistán, al Embajador Akram. | UN | وأعطي الكلمة لرئيس وفد باكستان الموقر، السفير أكرم. |
Figuran varios nombres en mi lista de oradores, por lo que me propongo conceder la palabra al primer orador de la lista, el Embajador Akram del Pakistán. | UN | لدي على قائمة المتحدثين أسماء عديدة ولذلك سأبدأ بإعطاء الكلمة لأول متحدث في قائمتي وهو ممثل باكستان السفير أكرم. |
Doy ahora la palabra al Embajador Akram, representante del Pakistán. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان، السفير السيد أكرم. |
Las preguntas del Embajador Akram merecen una respuesta. | UN | إن أسئلة السفير السيد أكرم تستحق إجابة عليها. |
Doy ahora la palabra el representante del Pakistán, Embajador Akram. | UN | أُعطي الكلمة الآن لممثل باكستان، السفير السيد أكرم. |