"embarazo forzado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحمل القسري
        
    • والحمل القسري
        
    Crimen de lesa humanidad de embarazo forzado UN الحمل القسري الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Crimen de lesa humanidad de embarazo forzado UN الحمل القسري الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Crimen de lesa humanidad de embarazo forzado UN الحمل القسري الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Crimen de lesa humanidad de embarazo forzado UN الحمل القسري الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Se congratula en particular de que la violación, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, el embarazo forzado, la esterilización forzada o cualquier otra forma de violencia de gravedad comparable se hayan tipificado en el Estatuto como crímenes contra la humanidad. UN والممثل الخاص يرحب على وجه الخصوص بأن النظام اﻷساسي يصنف الاغتصاب والرق الجنسي واﻹكراه على البغاء والحمل القسري والتعقيم اﻹجباري، وأي شكل آخر من أشكال العنف المماثلة في الخطورة، على أنها جرائم ضد اﻹنسانية.
    Crimen de lesa humanidad: embarazo forzado UN 3-6 الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية المتمثلة في الحمل القسري
    Crimen de guerra de embarazo forzado UN جريمة الحرب المتمثلة في الحمل القسري
    Crimen de guerra de embarazo forzado UN جريمة الحرب المتمثلة في الحمل القسري
    Respecto a los elementos 3 y 4, siendo consecuentes con el nombre del crimen de esterilización forzada, debe incluirse la fuerza en el elemento 3 como ocurre en el elemento 4 del crimen de embarazo forzado. UN بالنسبة للركنين 3 و 4، ينبغي تمشيا مع اسم جريمة التعقيم القسري، تضمين القوة في الركن 3 مثلما تم في الركن 4 من جريمة الحمل القسري.
    Crimen de guerra de embarazo forzado UN جريمة الحرب المتمثلة في الحمل القسري
    Además, parece que ello confirma los prejuicios respecto de la pureza étnica al hacer que ciertas clases de embarazo forzado sean más delito que otros. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبدو أنه ينطوي على تأييد لأهواء تتعلق بالنقاء الإثني بجعله أنواعا معينة من الحمل القسري ذات طابع جرمي أكبر من غيرها.
    Crimen de guerra de embarazo forzado UN جريمة الحرب المتمثلة في الحمل القسري
    En el curso de la guerra librada por los rebeldes en Sierra Leona, las fuerzas insurgentes han dejado tras su paso a niñas abrumadas por la carga de un embarazo forzado resultante de una violación con enfermedades de transmisión sexual. UN وأثناء حرب المتمردين في سيراليون، أطلقت القوات المتمردة سراح فتيات بأمتعة الحمل القسري الناشئ عن الاغتصاب الذي ترافقه الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    La denegación del aborto y las consecuencias del embarazo forzado deben tomarse en consideración en los regímenes de reparación e indemnización, lo cual ha reconocido explícitamente la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias. UN ويجب أن تنظر نظم الجبر والتعويض، التي اعترفت بها المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه اعترافاً صريحاً، في مسألة الحرمان من الإجهاض وعواقب الحمل القسري.
    Entiende las inquietudes de algunas delegaciones con respecto a la cuestión del embarazo forzado o involuntario, y opina que el texto debería redactarse de forma más concreta. UN وقال انه يتفهم الشواغل التي تقلق بعض الوفود بخصوص الحمل القسري أو اللاارادي ويعتقد أنه ينبغي أن تكون الصياغة أكثر تحديدا .
    a) Se incluye la finalidad de realizar actos de embarazo forzado dentro del confinamiento, con el fin de sancionarlos; UN )أ( يدرج القصد من تحقيق أفعال الحمل القسري أثناء الحبس، بغية المعاقبة عليه.
    Artículo 8.2. b) xxii – 4: Crimen de guerra de embarazo forzado UN المادة 8 (2) (ب) `22 ' - 4: جريمة الحرب المتمثلة في الحمل القسري
    Artículo 7 1) g) – 3 Crímenes de lesa humanidad: embarazo forzado UN المادة ٧ )١( )ز( - ٤: الجريمة ضد البشرية المتمثلة في الحمل القسري
    d) embarazo forzado, definido en el apartado f) del párrafo 2 del artículo 7 UN )د( الحمل القسري على النحو المعروف في الفقرة ٢ )و( من المادة ٧
    Artículo 8 2) e) vi) – 4: Crimen de guerra de embarazo forzado UN المادة ٨ )٢( )ﻫ( ' ٦`- ٤: جريمة الحرب المتمثلة في الحمل القسري
    En situaciones de guerra y limpieza étnica, las viudas de todas las regiones se exponen a la violación, la mutilación y la tortura sexuales, la infección deliberada con el virus del SIDA, la esclavitud sexual y el embarazo forzado. UN ويواجه النساء اللائي يترملن بسبب الحرب وعمليات التطهير العرقي، في مختلف المناطق، الاغتصاب، والتشويه الجنسي والتعذيب، والعدوى المتعمدة بفيروس الإيدز، والعبودية الجنسية، والحمل القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus