El patrullero observó al buque pesquero hasta que llegó una embarcación de represión de Taiwán. | UN | وراقب الزورق السريع سفينة الصيد إلى أن وصلت إلى الموقع سفينة تايوانية تابعة لسلطات إنفاذ القوانين. |
Por buque se entenderá todo buque de navegación marítima o embarcación de navegación interior utilizados para transportar carga. " | UN | تعني " السفينة " أي سفينة بحرية أو سفينة تعمل في مياه داخلية لنقل البضائع. " |
Las necesidades para gastos de preparación y equipo se refieren a los gastos de emplazamiento de la embarcación de desembarco pesada contratada comercialmente. | UN | وتتصل تكاليف إعداد المعدات بتكاليف إرساء سفينة الإنزال الثقيلة التي ستوفر بموجب عقد تجاري. |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta durante 10 segundos un foco reflector hacia una embarcación de pesca libanesa situada en aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركب صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 10 ثوان |
Una lancha de patrullaje de la policía de la República de Croacia interceptó a una embarcación de pesca yugoslava en las aguas de la bahía de Boka Kotorska, al borde de la zona azul. | UN | فقد اعترض مركب خفر لشرطة جمهورية كرواتيا مركب صيد يوغوسلافي في مياه خليج بوكا كوتورسكا على حافة المنطقة الزرقاء. |
El enemigo israelí orienta un foco reflector hacia una embarcación de pesca libanesa situada en aguas territoriales libanesas | UN | إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
La embarcación de la tripulación mixta de policía no portará armas. | UN | لا تحمل سفينة طاقم الشرطة المشترك أية أسلحة. |
Imagen de una embarcación de carga. No señala si son amigos o enemigos. Ya pasó la primera línea de boyas. | Open Subtitles | أثر سفينة الشّحن سيّدى، ليست سفينة صديقة أو عدوّة، لقد قطعت خطّ الطافيات الأوّل |
Todas las garantías que se puedan pedir a una embarcación de este tipo. | Open Subtitles | أنا في موقع للحفاظ على هذا الموعد بقد ما هذه التأمينات ممكنة على سفينة من هذا النوع |
¿Cómo funciona una embarcación de este tamaño sin tripulación? | Open Subtitles | كيف تعمل سفينة بهذه الضخامة من دون طاقم ؟ |
En esos casos, el procesamiento podía plantear dificultades a la hora de presentar pruebas, por ejemplo, demostrar que una embarcación de pesca de pabellón estadounidense había infringido una ley o reglamentación de un país extranjero. | UN | وهذه المقاضاة قد تتضمن مشاكل ثبوتية صعبة، مثل محاولة إثبات انتهاك سفينة صيد تحمل علم الولايات المتحدة القانون أو النظام في بلد أجنبي. |
En seguimiento de esta iniciativa, la MONUC organizó una " embarcación de la paz " , financiada por los donantes, que transportó 600 toneladas de medicinas, suministros escolares y otros socorros de Kinshasa a Mongalu, en Ecuatoria septentrional. | UN | ومتابعة منها لهذه المبادرة، أنشأت البعثة سفينة سلام يمولها المانحون، نقلت 600 طن من الإمدادات الطبية والمدرسية وغير ذلك من إمدادات الإغاثة من كينشاسا إلى مونغالو في المديرية الاستوائية الشمالية. |
2º. Quien entregare a piratas una embarcación de carga o lo que perteneciera a su tripulación. | UN | 2 - كل من يسلم القراصنة سفينة شحن أو ممتلكات طاقم هذه السفينة. |
Además, Palau ya ha aplicado legislación por la que se tipifica la incitación a la comisión de determinados actos de terrorismo en una embarcación de Palau como delito punible con una pena de cinco años de prisión. | UN | إضافة إلى ذلك، سبق لبالاو تنفيذ تشريعات تجعل من التحريض على أعمال إرهاب محددة، ترتكب على سفينة تابعة لبالاو، جريمة يعاقب مرتكبها بالحبس لمدة خمس سنوات. |
A las 5.05 horas, una embarcación de la Guardia Civil española interceptó a los cuatro nadadores, quienes fueron subidos con vida a la embarcación. | UN | وفي الساعة الخامسة وخمس دقائق صباحاً، اعترضت سفينة تابعة للحرس المدني الإسباني السباحين الأربعة وانتُشلوا أحياء إلى متن السفينة. |
El autor permaneció dos meses en casa de un pescador en Mullaitivu y viajó luego al distrito de Trincomalee en una embarcación de pesca. | UN | وبعد مكوثه شهرين في مولايتيفو في بيت صائد سمك، سافر إلى منطقة ترينكومالي على مركب صيد. |
Una embarcación de las autoridades pesqueras australianas persiguió al Viarsa durante 20 días. | UN | وقام مركب استرالي تابع لسلطة إنفاذ مصائد الأسماك بمطاردة مركب فيارسا لمدة عشرين يوما. |
La embarcación de ferrocemento de 8 metros de eslora y 3 de manga no tenía medios de comunicación ni luces por no estar preparada para largas travesías. | UN | ولم يكن في مركب نقل الخرسانة المسلحة، الذي يبلغ طوله ثمانية أمتار وعرضه ثلاثة، وسائل للاتصال ولا أنوار نظرا ﻷنه لم يكن مجهزا لرحلات طويلة. |
Fuerzas militares enemigas dispararon varias ráfagas contra una embarcación de pesca libanesa, así como una bomba de iluminación en mar abierto | UN | إطلاق زوارق حربية معادية عدة رشقات نارية باتجاه زورق صيد لبناني وقنبلة مضيئة في عرض البحر |
Las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un rayo láser desde una embarcación de patrulla hacia las aguas territoriales libanesas, durante 5 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 5 ثوان. |