La embarcación procedía del Iraq y navegaba bajo bandera de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | وكان هذا اللنش قادماً من العراق ويرفع علم دولة الإمارات العربية المتحدة. |
21.ª Observadores: Bangladesh, Emiratos Árabes Unidos, República Popular Democrática de Corea, Sudan, Túnez | UN | المراقبون: الإمارات العربية المتحدة، بنغلاديش، تونس، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، السودان |
El certificado de registro estipula que el propietario del avión era Transavia Travel Agency, en Sharjah (Emiratos Árabes Unidos). | UN | وتنص شهادة التسجيل على أن مالك الطائرة هو وكالة ترانسافيا للسياحة في الشارقة، الإمارات العربية المتحدة. |
Su liderazgo y visión unieron a siete Emiratos independientes en una sola nación. | UN | وبفضل قيادته ورؤيته الثاقبة، تمكن من توحيد سبع إمارات مستقلة في بلد واحد. |
La secuencia de los acontecimientos, tal como ocurrieron realmente, como fueron las cosas, es totalmente distinta de como lo cuentan los Emiratos Arabes Unidos. | UN | إن تسلسل اﻷحداث كما حصلت بالفعل، وكما كانت عليه اﻷمور يختلف تماما عن الصيغة التي عرضتها به الامارات العربية المتحدة. |
Más tarde se permitió al buque zarpar para los Emiratos Árabes Unidos, donde fue vendido. | UN | وسمح بعد ذلك للسفينة بأن تبحر إلى الإمارات العربية المتحدة حيث بيعت هناك. |
Informe complementario de los Emiratos Árabes Unidos | UN | تقرير تكميلي من الإمارات العربية المتحدة |
Formulan declaraciones los representantes del Sudán, Egipto, Argelia, los Emiratos Árabes Unidos, Marruecos y Bahrein. | UN | وأدلى بعد ذلك ببيانات ممثلو الإمارات العربية المتحدة، والبحرين، والجزائر، والسودان، ومصر، والمغرب. |
Su Alteza el Jeque Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, Presidente de los Emiratos Árabes Unidos; | UN | صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة |
Los Emiratos Árabes Unidos abandonaron el Programa. | UN | وانسحبت الإمارات العربية المتحدة من البرنامج. |
La asistencia para el desarrollo que prestan los Emiratos Árabes Unidos asciende al 3,6% de su producto interno bruto. | UN | وقد بلغت المساعدة الإنمائية التي قدمتها الإمارات العربية المتحدة 3.6 في المائة من دخلها القومي الإجمالي. |
Al Quds, Emiratos Árabes Unidos, Franja de Gaza, Jordania, Líbano, República Árabe Siria | UN | الإمارات العربية المتحدة، القدس، قطاع غزة، الأردن، لبنان الجمهورية العربية السورية |
El Consejo escucha una declaración del representante de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل الإمارات العربية المتحدة. |
El Grupo ha sabido que los ingresos de las compañías se depositan principalmente en cuentas bancarias de Nairobi, Dubai (Emiratos Árabes Unidos) y Djibouti. | UN | كما علم الفريق أن إيرادات الشركة تودع أساسا في حسابات مصرفية في نيروبي ودبي، في الإمارات العربية المتحدة، وفي جيبوتي. |
Se ha anunciado la organización de elecciones legislativas en los Emiratos Árabes Unidos. | UN | كما أعلن عن تنظيم انتخابات تشريعية في دولة الإمارات العربية المتحدة. |
De hecho, el número de alumnas se incrementó de 15.696 en el curso escolar 1972-1973 a 145.956 en el curso 2004-2005, y el número de escuelas públicas femeninas, repartidas por los diferentes Emiratos, se ha elevado a 318. | UN | ووصل عدد مدارس الإناث الحكومية إلى 318 مدرسة موزعة على مختلف إمارات الدولة. |
En 2012 se organizaron una serie de ciclos sobre el tema " Los disturbios y los derechos humanos: en torno a los Emiratos Árabes Unidos " . | UN | تنظيم سلسلة من الدورات في موضوع الشغب وحقوق الإنسان حول إمارات الدولة في عام 2012. |
iii) en la República Democrática Popular Lao y los Emiratos Arabes Unidos las autoridades aplican una política discriminatoria contra los cristianos; | UN | `٣` في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفي الامارات العربية المتحدة، يقال إن السلطات تتبع سياسة تمييزية ضد المسيحيين؛ |
Esta concepción se recoge en términos inequívocos en la Visión de los Emiratos Árabes Unidos para 2021, cuyo anhelo es que todos los emiratíes contribuyan al desarrollo de la Nación a través del desarrollo del conocimiento. | UN | وقد ظهر ذلك جلياً في رؤية الإمارات 2021 التي تطمح إلى جعل كل الإماراتيين يساهمون بنمو وطنهم عبر تنمية معرفتهم. |
Cuando se convirtió en jefe del Emirato de Abu Dhabi en 1966, los Emiratos Árabes Unidos, como Estado, no eran más que un conjunto de siete territorios gobernados por jeques. | UN | وحينما أصبح على رأس إمارة أبو ظبي سنة 1966، لم تكن دولة الإمارات العربية المتحدة إلا مجموعة مكونة من سبع مشيخات. |
El proyecto obtuvo apoyo de los Emiratos Árabes Unidos, Francia y el Sudán. | UN | وأفاد المشروع من الدعم المقدم من فرنسا، والسودان، والإمارات العربية المتحدة. |
Abu Dhabi y Sharja son los principales productores de gas de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | وتعتبر أبو ظبي والشارقة المنتجين الرئيسيين للغاز في دولة اﻹمارات العربية المتحدة. |
Los Emiratos Árabes Unidos han procurado por todos los medios proporcionar y habilitar viviendas adecuadas para los ciudadanos, a través de las instancias gubernamentales locales y federales siguientes: | UN | حرصت الدولة على توفير وتهيئة السكن الملائم للمواطنين وذلك من خلال الجهات الحكومية المحلية والتحادية التالية: |
El Comité Supremo Mixto de Cooperación entre Qatar y los Emiratos Árabes Unidos | UN | اللجنة العليا المشتركة للتعاون بين دولة قطر ودولة اﻹمارات العربية المتحدة: |
En un principio recayó sentencia favorable a los demandantes, posteriormente revocada por el Tribunal Supremo de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | وصدر حكم أولي في صالح المدّعين، ولكن المحكمة العليا للإمارات العربية المتحدة نقضته لاحقاً. |