"emisora" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحطة
        
    • إذاعة
        
    • الإذاعة
        
    • إذاعية
        
    • المحطه
        
    • المحطةِ
        
    • تبث برامجها
        
    • محطه
        
    • محطة بث
        
    • محطتها
        
    • للجهة المصدرة
        
    • ﻻنبعاثات
        
    • للمحطة
        
    • الإذاعات
        
    • لإذاعة
        
    El obispo Belo expresó la esperanza de que la emisora vinculase a los católicos de los pueblos de Timor Oriental. UN وأعرب اﻷسقف بيلو عن أمله في أن توجد المحطة رابطة مشتركة بين الكاثوليك في قرى تيمور الشرقية.
    Además, en el transcurso de ese ataque organizado fueron incendiadas las dos bases militares y la emisora local de radio y televisión iraní. UN والى جانب ذلك، تم في أثناء هذا الهجوم المنظﱠم تدمير وإحراق القاعدتين العسكريتين، مضافا اليهما المحطة المحلية لﻹذاعة والتلفزيون اﻹيرانيين.
    Cada misión cuenta con una emisora de radio y, desde su establecimiento, ha existido colaboración en ese ámbito. UN ولكل بعثة محطة إذاعة خاصة بها ويتواصل التعاون في هذا المجال منذ إنشاء تلك المحطات.
    La red ha capacitado a 25 jóvenes para que dirijan la emisora radial y atiendan las necesidades de información de 18.000 residentes de Cap Rouge. UN وقامت الشبكة بتدريب 25 شابا على تشغيل محطة الإذاعة وتلبية الاحتياجات من المعلومات لما مجموعه 000 18 من سكان كاب روج.
    Tienes un almuerzo con el Profesor Kim... y por la tarde, una entrevista en una emisora de radio. Open Subtitles ..لديكِ موعد على الغداء مع البوفيسور كيم ولديكِ مقابلة مع محطة إذاعية في المساء فهمتُ..
    Estos datos corresponden a radio Novi Sad - la emisora central para la zona de Vojvodina. UN وتتعلق هذه البيانات براديو نوفي ساد وهي المحطة الاذاعية المركزية في منطقة فويوفودينا.
    Aunque en la zona de La Habana han interferido las señales de la emisora, la programación de " Radio Martí " es muy popular en todo el territorio de Cuba. UN وعلى الرغم من أن بث تلك المحطة يتعرض للتشويش في منطقة هافانا، إلا أن برنامجها أصبح رائجا في كوبا بأسرها.
    Según fuentes fidedignas, gran parte de la información que emite esta emisora consistía en propaganda y falsedades, con la intención de inducir a error a los oyentes. UN وتفيد مصادر جديرة بالثقة أن جانباً كبيراً مما تذيعه هذه المحطة ليس إلا دعايات وأكاذيب يراد بها تضليل المستمعين.
    Se les prohibió que entraran en los locales de la emisora y se impidió que recogieran sus efectos personales. UN وتم منعهما من دخول مباني المحطة ومنعهما من جمع مقتنياتهما الشخصية.
    La emisora volvió a funcionar una vez cumplidos determinados requisitos técnicos. UN وقد أعيد فتح المحطة فيما بعد عندما تم الامتثال لبعض المتطلبات الفنية.
    Según fuentes fidedignas, gran parte de la información que emite esta emisora consistía en propaganda y falsedades, con la intención de inducir a error a los oyentes. UN وتفيد مصادر موثوق بها أن جانبا كبيرا مما تذيعه هذه المحطة ليس إلا دعايات وأكاذيب يراد بها تضليل المستمعين.
    Los Servicios de Radio y Televisión de Serbia propalan un programa diario de 15 minutos de duración en búlgaro por intermedio de la emisora Radio Nis. UN وتبث محطة تليفزيون وإذاعة صربيا برنامجا يوميا مدته ١٥ دقيقة باللغة البلغارية عن طريق محطة إذاعة نِس.
    Gracias a la transmisión diaria de información desde Nueva York, el Centro organizó la difusión de noticias sobre la Conferencia por la emisora La Voz de Nigeria. UN ومن خلال المعلومات التي ترد يوميا من نيويورك، نظم المركز بث اﻷنباء بشأن المؤتمر عن طريق إذاعة صوت نيجيريا.
    El aumento de 5.058.500 dólares tiene que ver con el arrastre desde el período anterior del mandato del costo de la emisora de radio. UN والزيادة البالغة ٥٠٠ ٠٥٨ ٥ دولار تتعلق بتكلفة محطة إذاعة من المقرر أن تعاد برمجتها من فترة الولاية السابقة.
    La emisora radiofónica escolar es otra vía para la expresión de las opiniones y los pensamientos de los alumnos. UN كما أن الإذاعة المدرسية في المدارس تعد إحدى الوسائل التي يستخدمها الطلبة للتعبير عن آرائهم وأفكارهم.
    El Sr. Soares dijo que esperaba que con la nueva emisora mejorara el desarrollo en Timor Oriental. UN وقال السيد سواريس إنه يأمل أن تسهم الإذاعة الجديدة في تحسين التنمية في تيمور الشرقية.
    Se mostraron pesimistas en cuanto a las posibilidades de obtener financiación de donantes con destino a una emisora de radio de las Naciones Unidas frente a otras prioridades. UN وأبدوا تشاؤمهم إزاء إمكانات توفير التمويل من جهات مانحة لمحطة إذاعية تابعة لﻷمم المتحدة بالنظر إلى وجود أولويات أخرى.
    Es a la vuelta de la emisora. Open Subtitles إن المحل على الزوايه بجانب المحطه
    Continuaremos con Sunset Strip 77 luego de un mensaje de la emisora. Open Subtitles 77 شريط غروبِ سَيَستمرُّ بعد تعريف المحطةِ
    Se realizaron progresos considerables en el desarrollo de los medios de información de las minorías; la Comisión concedió una licencia a una nueva emisora de radio para que transmitiera íntegramente en idioma romaní. UN وكان هناك تقدم ملحوظ في تطور وسائط إعلام الأقليات، ورخصت اللجنة لمحطة إذاعية جديدة لكي تبث برامجها كاملة باللغة الرومانية.
    Tu emisora de información de tránsito. Open Subtitles انامذيع فى محطه للمعلومات عن المرور بالاذاعه
    :: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 1 emisora de radio FM en 1 local de producción de programas de radio UN :: دعم وصيانة محطة بث إذاعي واحدة تعمل على موجات التضمين الترددي في مرفق واحد من مرافق الإنتاج الإذاعي
    Asimismo, la Misión establecerá en Puerto Príncipe una emisora de radio propia, que emitirá al menos cuatro horas diarias de programación. UN وستنشئ البعثة أيضا محطتها الإذاعية الخاصة التي ستذيع لمدة أربع ساعات يوميا على الأقل في بورت أوبرنس.
    Una persona o sus asociados no pueden poseer más del 75% de las acciones ordinarias de la sociedad emisora. UN :: لا تجوز لشخص و/أو لمنتسبيه ملكية أكثر من 75 في المائة من الأسهم العادية للجهة المصدرة.
    En consulta con la administración superior de la UNAMIR, establece la política y las normas editoriales de la emisora. UN ويقوم، بالتشاور مع المسؤولين اﻹداريين اﻷقدم في البعثة، بوضع سياسات ومعايير التحرير للمحطة اﻹذاعية.
    La encuesta demostró que Miraya FM era la emisora más popular, con un 53% de audiencia. UN وأظهر الاستطلاع أن إذاعة مرايا إف إم أكثر الإذاعات شعبية، حيث تحظى بنسبة استماع تبلغ 53 في المائة.
    La emisora digital de Radio Sámi emitió durante 2.517 horas en 2001. UN أما القناة الإذاعية الرقمية لإذاعة شعب ' ' السامي``، فقد بثت 517 2 ساعة في عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus