"emoción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإثارة
        
    • المشاعر
        
    • العاطفة
        
    • عاطفة
        
    • إثارة
        
    • مشاعر
        
    • العواطف
        
    • الحماس
        
    • الاثارة
        
    • متحمس
        
    • متحمسة
        
    • الحماسة
        
    • تشويق
        
    • متعة
        
    • حماس
        
    Algunos pueden estar en la universidad ahora y sienten esa emoción en este preciso momento. TED ربما يكون بعضكم في الكلية الآن وتشعرون بهذه الإثارة في هذه اللحظة بالذات.
    Imaginen la emoción de que les adivine el peso todo un profesional. Open Subtitles .. تخيلـوا كم الإثارة من معرفة وزنكم عن طريق متخصص
    Me presentaron a Robyn, la estrella del pop sueco, y ella también estudiaba la coexistencia de la tecnología con la emoción humana pura. TED وتعرفت إلى روبن ، مغنية البوب السويدية ، وهي أيضاً كانت تبحث عن كيفية ربط التكنولوجيا مع المشاعر الإنسانية المجردة.
    Siempre he sido un oponente de ella. Yo creo que se necesita emoción. TED لقد كنت دائما معارضا لذلك. وأعتقد أن هناك حاجة إلى العاطفة.
    Es fácil de ver entonces que si podemos estar adictos a la heroína... podemos estar adictos a cualquier péptido neural, a cualquier emoción. Open Subtitles إذاً من السهل إدراك بأننا إذا كنّا مدمنين للهيرويين فمن الممكن أن نكون مدمنين لأي بيبتيد عصبي , أي: عاطفة.
    La emoción del descubrimiento arqueológico es tan poderosa como el amor, porque la historia antigua es la amante más seductora imaginable. TED إن إثارة الاكتشاف الأثري تعادل قوة الحب، وذلك لأن التاريخ القديم هو أكثر السيدات اللاتي يمكن تخيلهن فتنة.
    Es justo que hoy lo recordemos con reverencia y emoción. UN ومن اللائق تماما أن نحتفل بهذه الذكرى بكل ما نكنه لها من مشاعر الاحترام واﻷحاسيس العميقة.
    Es decir, es posible que estos tres conductores de nuestro mundo aumenten la felicidad, aumenten la emoción positiva, TED أن تلك الأمور الثلاثة في إمكانها أن تكون محركات لعالمنا لزيادة العواطف الإيجابية, و السعادة,
    Si mal no recuerdo, no fue mi emoción lo que se perdió. Open Subtitles إن لم تخنّي الذاكرة، لم تكن الإثارة لي لكي تفوتني.
    Sólo seré otro rico aburrido en busca de emoción que quiere probar suerte. Open Subtitles سأكون مُجرّد ثريّ آخر، باحثاً عن الإثارة مُحاولاً تجريب حظي هناك.
    Casi había olvidado la emoción del no saber las delicias de la incertidumbre. Open Subtitles كدت أنسى الإثارة التي يولّدها عدم المعرفة بالشيء متعة عدم التيقّن
    Sus vientres se ruborizan color rosa con la emoción de todo esto. Open Subtitles بطونهم تتوهج الى اللون الوردي مع الإثارة من كل شيء.
    Voz 4: Toda la efusión de afecto y emoción que venía de nuestro país era algo realmente que para siempre se quedará conmigo. TED الصوت الرابع: كل المشاعر و الأحاسيس التي كان مصدرها بلدنا كانت أشياء حقيقية والتي ستبقى خالدة في أذهاننا أبد الدهر.
    Pero antes de llegar ahí, ¿cómo puede algo tan complejo como la emoción convertirse en meros números, que es el único lenguaje que entienden las maquinas? TED لكن قبل أن نصل إلى هناك، كيف يمكن لشيء معقد مثل المشاعر أن يتحول لمجرد أرقام، وهي اللغة الوحيدة التي تستوعبها الآلات؟
    La visión romántica es que primero viene la pasión y luego el diluvio de emoción, y entonces de alguna manera se transforma en algo. TED وجهة النظر العاطفية تلك تقول أن الشغف بالشئ يأتي أولاً ثم تتدفق تلك العاطفة لتتشكَّل بطريقة ما في صورة معينة.
    No creo que sea una que recompense la emoción o la vulnerabilidad. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنها واحدة التي تكافئ العاطفة أو الضعف.
    En cuanto vi toda esa emoción cruda adolescente tuve que utilizarla aprovecharla, convertirla en oro. Open Subtitles حسنا, حالما رايت عاطفة المراهقة العفوية علمت اني لابد أن استخدمها, آسخرها,انسجها بالذهب,
    Estábamos reemplazando lo que perdimos cuando nos perdimos. Esa emoción de riesgo. Open Subtitles كنّا نستبدل ما خسرناه حينما خسرنا بعضنا البعض، إثارة المخاطر.
    Mientras en nosotros se mezclan la emoción y la voluntad de alcanzar nuestros objetivos, mis primeros pensamientos van hacia el África y hacia mi país, Côte d ' Ivoire. UN وإذ تخالجنا مشاعر الحماسة والعزيمة على تحقيق أهدافنا، فإن أفكاري تتجه أولا إلى افريقيا وإلى بلدي، كوت ديفوار.
    Alguien dijo una vez que la nostalgia es la única emoción humana completamente inútil --así que creo que es un caso para Serious Play. TED قال أحدهم ذات مرة أن الحنين هو تماما أكثر العواطف الإنسانية بلا فائدة لذلك أعتقد أن هذه حالة للعب مهم
    Pues te felicito, pero para toda la emoción dinámica en las canciones quizá deberíamos traer otro cable de alta tensión para que la chupes. Open Subtitles أبجل هذا، لكن من أجل أن تعود الحيوية في هذه الأغاني ربما علينا بث الحماس هنا و نستمر في المجهود
    Pero ahora que toda la emoción se acabó... y se han disipado las nubes... sólo quedamos mis pensamientos y yo... deambulando en esta casa grande. Open Subtitles والان وقد ولت كل الاثارة وتجلي ما وراء الدخان أنه الان أنا فقط مع أفكارى
    Hola, mamá, perdona. Es por la emoción de la cena y eso. Open Subtitles مرحبا امي، اسف كنت متحمس فقط بخصوص العشاء
    Si ella llega a sentir demasiada felicidad o emoción, su corazón no podría soportarlo. Open Subtitles إذا اصبحت سعيدة او متحمسة جداً قلبها يمكن أن يتوقف
    Para crear emoción y alegría y acróbatas y cabezas de Pez y... Open Subtitles كي تخلق البهجة و الحماسة و الأكروبات و حلوي البيز
    Creo que todo el mundo puede apreciar la emoción de la investigación matemática, y compartir historias apasionadas de humanos e ideas detrás de esta. TED أؤمن أن أي أحد يمكنه أن يقدر تشويق البحوث الرياضية، ويشارك القصص المشوقة للبشر والأفكار وراء ذلك.
    Extraño la emoción de la caza. Open Subtitles أُصنّفُ مِنْ الرمية الخاطئةِ حماس الصيدِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus