Dice que me pondré muy emotivo. Dejé mi alma en cada centímetro de ese lugar. | Open Subtitles | قالت بأنني سأصبح عاطفي جداً سكبت روحي في كل شبر من هذا المكان |
Este es un tema emotivo. Algunos están de pie. | TED | هذا موضوع عاطفي.والدليل أن بعض الناس قد وقفوا. |
Sin embargo, muchas de las delegaciones que hacían un emotivo llamamiento en nombre de los palestinos no pronunciaron una sola palabra para criticarlos por tales actos. | UN | ومع ذلك، فإن العديد من الوفود وجهت نداءات عاطفية باسم الفلسطينيين لم تنطق كلمة واحدة تنتقد تلك الأفعال. |
Puedo prometerles que esto fue un momento emotivo en mi laboratorio. | TED | بإمكاني أن أخبركم أنها كانت لحظة عاطفية في مختبري. |
¡Deseaba tanto un papel que fuera un reto emotivo! | Open Subtitles | لقد كنت حريصة فى البحث عن دور يبرز تحدياً عاطفياً |
Matty compartió conmigo un e-mail emotivo que recibió de la madre en esta fotografía. | TED | شاركني ماتي بريدا إلكترونيا عاطفيا استقبله من الأم في تلك الصورة. |
Sin embargo, dado lo emotivo que ha sido esto para ti estamos dispuestos a hacer algo especial en este caso. | Open Subtitles | على أي حال بالنظر إلى كم كان هذا الأمر مؤثراً بشكل كبير عليك نحن ننوي على فعل شيء مميز لهذه القضية |
Una ceremonia sencilla seguida de lo que Virgil describiria como un emotivo análisis de sangre. | Open Subtitles | إنها مراسم بسيطة في وقت لاحق بعد ما تصفه كفحص دم مؤثر |
Esto puede ser muy emotivo para todos los involucrados. | Open Subtitles | هذا يمكن أن يكون عاطفي جدا لكلّ شخص تعلّق به. |
¿Sin flores y sin hablar de nada emotivo ni trascendente? | Open Subtitles | لايوجد زهور، حيث سنتناقش عن لاشيء عاطفي او مهم؟ |
Escucha, nunca fuiste emotivo conmigo, así que no bajes la guardia ahora. | Open Subtitles | اسمع، أنت لا تريد أن تصبحي عاطفي الآن معي لهذا لا تخذل رفاقك الآن |
Bueno, una mesera se lo dijo a él, y él me lo dijo a mí, pero fue muy emotivo. | Open Subtitles | حسناً، النادله قالت له ذلك وهو أخبرني لكن لقد كان عاطفي جداً |
No me hagas arrepentirme de ponerme emotivo. | Open Subtitles | لا تجعسلني ان اكون اكثر عاطفية |
Escucha, nadie sabe mejor que yo lo emotivo que es este momento. | Open Subtitles | لا أحد يعرف بشكل أفضل من أنّي الذي تجربة عاطفية هذه. |
Menos intenso y emotivo de lo habitual. | Open Subtitles | ليس قوياً و لكن عاطفياً قوى , فوق المعتاد |
Me pongo... emotivo cuando hablamos de los chicos. | Open Subtitles | أنا فقط أصبح عاطفياً عندما نتحدث عن الأطفال |
- Era un gran actor. Es guapo y muy emotivo. | Open Subtitles | اسمع ما أعنيه كان ممثلا رديئا فهو حسن المظهر، وقد كان عاطفيا |
Bien, esto es muy feliz y emotivo. Pero tengo un club que dirigir. | Open Subtitles | حسن، لقد كان هذا مؤثراً واحتفالياً لكن لدي ناد أديره |
"Vince, muy fuerte, muy emotivo". | Open Subtitles | مثل، اوه فينس ، هذا كان مؤثر جدًا ، قوي جدًا |
Fue un gran día, muy emotivo. | Open Subtitles | يومٌ رائع. يومٌ مثيرٌ للعواطف. |
Es algo muy emotivo, y nosotros no queremos interferir con eso. | UN | إنها مؤثرة جدا، ولا نريد أن نتدخل في ذلك. |
Parece que fuera algo emotivo. | Open Subtitles | تبدو وكأن لدي استثمارًا عاطفيًا |
Y recuerdo el momento más emotivo y extraordinario cuando apoyando a otra mujer joven aterrorizada con sus voces, fui plenamente consciente, por primera vez, de que ya no me sentía así sino que era finalmente capaz de ayudar a alguien que sí lo estaba. | TED | وأتذكر اللحظات الأكثر إثارة للمشاعر وغير اعتيادية عند دعم شابة أخري تعاني من ترهيب من قبل أصواتها وأصبحت على وعي تام، للمرة الأولى أنني لم اعد اشعر بهذه الطريقة بنفسي وبكوني في آخر قادرة على مساعدة شخص آخر. |
- Ojalá fuuuuera... - "Simple" emotivo. - Ojalá fuuuuera tan simple. | Open Subtitles | ليت كان الأمممر - ببساطة، بتأسف - |
Fue muy sugerente, muy emotivo. | Open Subtitles | كان مثير للعواطف جدًّا، انفعالي جدًّا. |
Es débil, irregular, emotivo y diría que es un poco de izquierdas. | Open Subtitles | أنت ضعيف، عصبي وعاطفي... وتسعى لأجل مالي، على الأقل أنت وردي... |
Tuvimos un momento de corazón a corazón fue emotivo | Open Subtitles | لقد تحدّثنا بكلّ صراحة. كانت محادثة مؤثّرة. |