"empatía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاطف
        
    • تعاطف
        
    • بالتعاطف
        
    • العاطفة
        
    • للتعاطف
        
    • متعاطف
        
    • العطف
        
    • أتعاطف
        
    • عاطفة
        
    • والتعاطف
        
    • العواطف
        
    • تعاطفك
        
    • عواطف
        
    • الوجدانية
        
    • تعاطفي
        
    Pueden desempeñar tareas especiales que exigen cualidades especiales y capacidades particulares, como flexibilidad, adaptabilidad, espíritu de empatía y cooperación. UN ويمكنها أن تؤدي مهام خاصة تتطلب خصائص خاصة ومقدرات خاصة مثل المرونة والتكيف وروح التعاطف والتعاون.
    La compasión puede ser sinónimo de empatía. TED التعاطف والتراحم قد يُرادِف التقمُّصَ العاطفيّ.
    Pero si podemos construir tecnologías que entiendan el impacto emocional del lenguaje, podemos construir empatía. TED ولكن لو استطعنا إنشاء تقنية تفهم الأثر العاطفي للغة، فإننا نستطيع تعزيز التعاطف.
    Son el mayor imán de distracción que hay, y es muy difícil crear empatía y confianza en su presencia. TED إنه أكثر جاذب للإلهاء، لم يوجد مثله قط، ومن العسير جدًّا خلق تعاطف وثقة في وجوده.
    De diversas maneras las personas han erigido obstáculos que disminuyen su capacidad para sentir empatía. UN وهناك عدة طرق أقام بها اﻷشخاص عقبات تقلل من القدرة على الشعور بالتعاطف.
    Y el cuidado en sí mismo desarrolla paciencia —mucha paciencia— y empatía, creatividad, resiliencia, adaptabilidad. TED والإهتمام بالعائلة ينمي الصبر الكثير من الصبر التعاطف و الإبداع و المرونة والتكيف
    El abismo entre la empatía y la equidad es tan insondable como las fisuras que bordean nuestra integridad colectiva. TED الهوة بين التعاطف والإنصاف لا يمكن سبر غوره مثل الشقوق التي تترك علامة على نزاهتنا الجماعية.
    La fotografía es empatía, y la familiaridad de estos artículos garantiza la empatía. TED التصوير متعلق بالتعاطف، والألفة التي تعطيها هذه الأشياء ستضمن هذا التعاطف.
    Y genera la empatía que necesitamos para superar las distintas formas en que intentamos herirnos los unos a los otros. TED وتولد التعاطف الذي نحتاج إليه للتغلب على جميع السُبل التي نحاول أن نجرح بعضنا البعض من خلالها.
    Tenemos lo que yo llamo ubicuidad dual y creo que es esto lo me permite acceder a estos sentimientos de empatía. TED يحدث لنا ما اسميه ثنائية الوجود، وأعتقد أن ذلك هو ما سمح لي بالإستفادة من مشاعر التعاطف هذه.
    La empatía es algo bueno y empatía por las clases preferidas de víctimas. TED التعاطف هو شيء جيد، والتعاطف من أجل طبقات مفضلة من الضحايا.
    Así que pensé, bien, tengo empatía, o empatía, de cualquier forma, es lo que es crítico en esta clase de entrevista. TED لذا فكرت، حسناً، إذن لديّ التعاطف، أو أن التعاطف بأي شكل هو أساسي في هذا النوع من الحوارات.
    Él es eso, y es divertido, y muy caballero, y tiene mucha empatía. Open Subtitles هذا هو ، مرح للغاية ،لطيف جداً ولديه الكثير من التعاطف
    Carecía de empatía, no sentía miedo en absoluto ni diferenciaba el bien del mal. Open Subtitles كان يفتقر إلى التعاطف ومعدوم الخوف تمامًا، ويعوزه حسّ تمييز الصواب والخطأ
    Por tanto, ahora es el mejor momento para lograr la armonía y fomentar la empatía entre la diversidad. UN ولذا فهذا هو أنسب وقت لنشر الوئام ورعاية التعاطف في ظل التنوع.
    Únicamente mediante un método equitativo y verdadera empatía por las inquietudes de todos los Estados en la esfera de la seguridad podemos aspirar a lograr el desarme nuclear. UN ولن يكون بوسعنا أن نأمل في تحقيق نزع السلاح النووي إلا من خلال اتباع نهج منصف وإبداء تعاطف حقيقي إزاء الشواغل الأمنية لجميع الدول.
    No son una mera cuestión de empatía, caridad o conveniencia. UN فهي ليست مجرد مسألة تعاطف أو إحسان أو فرضتها الظروف.
    Nuestro sentido de empatía y de interés propio bien entendido deberían incitarnos a actuar. UN وشعورنا بالتعاطف مع الآخرين ومصلحتنا الذاتية المستنيرة يجب أن يدفعانا إلى التحرك.
    Es la corteza insular anterior, la porción del cerebro que procesa la empatía. Open Subtitles هذا هو الانتيريور انسولر كورتيكس. الجزء من الدماغ الذي يتولى العاطفة.
    son las incapaces de sentir empatía o conexión humana. Nadie quiere hablar de ello TED ليس لهم مقدرة للتعاطف الإنسانى أو التواصل. لا أحد يريد التحدث عنه،
    Los niños pequeños que tienen mala conducta o violan la ley necesitan ayuda y comprensión para que aumenten su capacidad de control personal, su empatía social y capacidad de resolución de conflictos. UN ويحتاج صغار الأطفال الذين يسيئون التصرف أو ينتهكون القوانين إلى المساعدة والفهم على نحو متعاطف معهم، بهدف زيادة قدراتهم على التحكم في النفس والتجاوب الاجتماعي وحل النـزاعات.
    La segunda obligación es mostrar empatía por el resto. TED والأمر الثاني الذي يتحتم عليهم فعله هو إظهار العطف على الآخرين.
    Cuando veo el mundo desde tu perspectiva, siento empatía por ti. TED عندما أرى العالم من منظوركم، فأنا أتعاطف معكم.
    La robótica de la personalidad podría plantar la semilla para que los robots mostraran empatía de verdad. TED الروبوتات ذات الشخصية يمكن أن تزرع البذرة لروبوتات تملك عاطفة حقيقية.
    Además, los mediadores deben utilizar la creatividad y el ingenio, el tacto y la empatía para facilitar el proceso de mediación. UN وإضافة إلى ذلك، يجب على الوسيط أن يستعين بصفات الإبداع والابتكار فضلاً عن اللباقة والتعاطف لمساعدة عملية الوساطة.
    Pero lo que es más importante es que tiene emociones. La compasión, la empatía. Open Subtitles ولكن ما يهمّ أكثر، أنّ لديه العواطف والأحاسيس والتعاطُف.
    Eso debería rastrear casi perfectamente a cuándo, dónde y a quién es probable que no cedan su empatía. TED وهذا ينبغي أن يتبعه بشكل محدد متى وأين ولمن من المحتمل أن تمسك تعاطفك.
    Aislamiento social, empatía limitada, una especie de "savant" para los números. Open Subtitles منعزلة اجتماعيا ، عواطف مقيدة و موهبة مع الارقام
    El tercero es lo que podríamos llamar «empatía» la capacidad de trabajar en grupo. TED الثالثة هي ما يمكنكم تسميته المشاركة الوجدانية, القدرة على العمل ضمن مجموعات.
    Y si creen que tengo empatía con Uds., es mucho más probable que confíen en mí. TED وإذا اعتقدت أن تعاطفي موجه إليك، فيوجد احتمال أكبر لوثوقك بي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus