"empezó con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بدأ مع
        
    • بدأت مع
        
    • لقد بدأ
        
    • بدأت ب
        
    • بدأ الأمر
        
    • قد بدأ بتطبيق
        
    • بدء مع
        
    • بدأ بسبب
        
    • بدأ ب
        
    • بدأت من
        
    • شيء بدأ
        
    • الموسم السابع
        
    • كله بدء
        
    • قد استهل
        
    empezó con oro, naturalmente, pero pasó a los diamantes. ¿Lo sabías? Open Subtitles وقال انه بدأ مع الذهب، وبطبيعة الحال، لكنها ذهبت لالماس. سمعت هذا؟
    ¿Crees que no sabía que empezó con Lisa antes de separarnos? Open Subtitles اتعتقد اني لا اعلم انه بدأ مع ليسا قبل ان نفصل ؟
    Bueno, como empezó con Veselov estamos bastante seguros que no vino a través de la Puerta. Open Subtitles لقد بدأت مع فاسولوف إذن , لم تأتي عبر البوابة
    Todo este proyecto empezó con una idea imposible, que es la que hoy en día permanece: "no desamparar a ningún niño". TED لقد بدأ هذا الأمر كله مع فكرة مستحيلة واحدة كما ستستمر في ذلك، فعلا: لا إقصاء لأي طفل.
    empezó con cosas pequeñas. Una reunión, un nombre, un lugar, ese tipo de cosas. Open Subtitles بدأ الأمر بسيطاً، كأن تنسى موعداً، أو اسماً، أو مكاناً، أشياء كهذه.
    Bueno, empezó con un chico que trabajaba en el Buy More. Open Subtitles حسنا ، اه ، بدأ مع الرجل الذي كان يعمل في شراء المزيد.
    Bueno, todo empezó con esos dos hombres y su caja desaparecida así que creo que deberíamos preguntarles. Open Subtitles حسناً , الأمر بدأ مع اولائك الرجلان. و هم يبحثون عن صندوق ما. لذا علينا سؤالهم.
    Todo empezó con Molly, quizá acabe ahí también. Open Subtitles كل شيء بدأ مع مع موللي. ربما ينتهي معها أيضاً.
    Con la energía añadida, ALIE fue capaz de completar el trabajo que empezó con su creadora hace cien años. Open Subtitles مع قوة مضافة، A.L.I.E. استطاع لاستكمال العمل الذي بدأ مع الخالق لها من مائة سنة مضت.
    Pero, todo empezó con Mendel y sus guisantes. TED ولكن كل شيء بدأ مع مندل و بازلاءه
    Bueno... parece que el problema empezó con el tostador... así que quizás debas deshacerte de él. Open Subtitles يبدو لي أن المشكلة بدأت مع محمص الخبز ، ربما يجب عليك فقط ان تتخلص منه
    Mi gran alfabetización empezó con la mitología griega. Open Subtitles معرفتي بالقراءة بدأت مع الأساطير اليونيانية.
    El año 2009 empezó con un mensaje de esperanza, una visión de un futuro mejor y más solidario. UN لقد بدأ عام 2009 برسالة أمل، أي برؤية مستقبلية أفضل وأكثر اتحادا.
    Tal vez para acabar, vamos ya con en el tema de las búsquedas: empezó con las búsquedas, entendiendo realmente el contexto de las personas y de su información. TED ربما فقط لأكمل فيما يخص البحث، بدأ الأمر بالبحث، فعلا بفهم حياة الناس ومعلوماتهم.
    93. Es interesante observar que la mayoría de los países empezó con programas de acción afirmativa que correspondían al ideal de la igualdad de oportunidades. No obstante, gradualmente este ideal fue sustituido por el de igualdad de resultados, debido a la presión de motivos políticos o sociales. UN 93- ومما يثير الاهتمام ملاحظة أن معظم البلدان قد بدأ بتطبيق برامج إجراءات إيجابية تتفق مع مبدأ المساواة في الفرص، غير أن مبدأ المساواة في النتائج فقد محله تدريجياً، تحت ضغط البواعث السياسية أو الاجتماعية(74).
    Sería acertado decir que empezó con su disculpa en directo. Open Subtitles سيكون من الصحة أن نقول أنه بدء مع اعتذاره الذي كان مُباشرًا.
    Todo empezó con esa carta. Open Subtitles كل شيء بدأ بسبب تلك الرسالة.
    Estoy pensando que toda esa enemistad empezó con una premisa falsa. Open Subtitles أنا أفكر في أنّ هذه العداوة بدأت من فرضية خاطئة.
    Todo esto empezó con la estúpida paz en Medio Oriente, Kenny. Open Subtitles هذا كله بدء مع السلام الغبي في الشرق الأوسط
    Hay buenas razones por las que la labor de las Naciones Unidas empezó con la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN هناك أسباب وجيهة لكون عمل اﻷمم المتحدة قد استهل بإصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus