"empezamos a trabajar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بدأنا العمل
        
    • وبدأنا العمل
        
    • بدأنا بالعمل
        
    AK: empezamos a trabajar en el prototipo después de que el modelo fuera aprobado y el prototipo nos llevó un poco más de lo que esperábamos. TED أدريان كوهلير : بدأنا العمل على النموذج بعد ان تمت الموافق على النموذج الاولي واحتاجت صناعة المجسم وقتاً اطول مما كنا نتوقع
    empezamos a trabajar en el sector agrícola, en asambleas, en escuelas secundarias. TED بدأنا العمل مع الزراعيين، في المجالس، في الكليات الثانوية.
    Por eso empecé a preguntarme: si empezamos a trabajar así, ¿implica el fin de las estrellas? TED هكذا بدأت اتساءل، إذا بدأنا العمل بهذه الطريقة، هل هذا يعني عدم وجود المزيد من النجوم؟
    Es un hospital estatal donde hace muchos años empezamos a trabajar con Hyper Score y pacientes con discapacidades físicas y mentales. TED إنه مستشفى حكومي ، قبل عدة سنوات بدأنا العمل بهايبر سكور مع المرضى ذوي الإعاقات الحسية والعقلية
    Así que nos mudamos a una oficina estrecha sin ventanas en Palo Alto y empezamos a trabajar para tener nuestro diseño desde el tablero de dibujo en el laboratorio. TED وهكذا انتقلنا إلى مكتب، مزدحم بدون نوافذ في بالو ألتو، وبدأنا العمل على نقل تصميمنا من لوحة الرسم إلى المخبر.
    ¿Te acuerdas cuando empezamos a trabajar juntos y vivías en una caja en Venice Beach? Open Subtitles هل تذكر عندما بدأنا بالعمل معاً كنت تعيش في صندوق على شاطي البندقية؟
    Así que empezamos a trabajar siguiendo la lista. TED لذلك بدأنا العمل على تنفيذ هذه القائمة.
    Cuando empezamos a trabajar más a fondo, descubrimos que es un acto ilegal. TED الآن، عندما بدأنا العمل بصورة أعمق والحفر أعمق، وجدنا أن ذلك ليس عملاً قانونياً.
    Así que empezamos a trabajar en ella por las noches, el estudio estaba vacío, en su pequeña y angosta oficina. Open Subtitles لذا بدأنا العمل عليها في الإستوديو بالليل عندما يكون خاليا فوق في مكتبها الصغير
    Sí, siempre lo he hecho, desde que empezamos a trabajar juntos y de hecho, Yo realmente sufro por ti. Open Subtitles نعم ، لطالما أحببتكِ في الواقع مذ بدأنا العمل سوياً في الواقع أنا أشتهيكِ
    Hemos tenido la nariz en tus escaparates desde que empezamos a trabajar. Open Subtitles كنا نراها من النوافذ منذ بدأنا العمل هنا
    No creo que hayamos estado muy de acuerdo desde que empezamos a trabajar juntos. Open Subtitles لا أظن أننا توافقنا بهذا الشكل منذ أن بدأنا العمل معاً
    Me refiero, desde que empezamos a trabajar juntos, parece que la pasión de nuestra relación está estancada. Open Subtitles أعني، منذ أن بدأنا العمل سويا، يبدو أن ذلك قد سحب العاطفة من علاقتنا.
    Luego, empezamos a trabajar en Cisjordania y en Gaza, como un grupo antiterrorista, sin saber realmente qué era, porque el terrorismo no se había desarrollado. Open Subtitles ثم بدأنا العمل في الضفة الغربية وقطاع غزة لمكافحة الإرهاب، دون معرفة ما هو الإرهاب بحد ذاته
    empezamos a trabajar en el prototipo después que enviaste al Destructor. Open Subtitles بدأنا العمل على النموذج الأوليّ بعدما أرسلت المدمّر.
    Antes de que empezamos a trabajar juntos, mi show apenas rompió el top 15. Open Subtitles قبل أن بدأنا العمل سوية، كسر معرضي الأعلى الـ15 بالكاد.
    Básicamente, desde que empezamos a trabajar juntos te he dado muchas responsabilidades, ¿sí? Open Subtitles والتي هي أهم شيء أساساً ، عندما بدأنا العمل سوياً أعطيتك العديد من المسئوليات ، صحيح؟
    Pero cuando empezamos a trabajar juntos, te prometí que me iba a ocupar de Mesa Verde en exclusiva. Open Subtitles لكن عندما بدأنا العمل معًا أولاً، وعدتك أن "ميسا فيردي" هي ما سيصب تركيزي عليها.
    empezamos a trabajar con la Iniciativa Clinton hace solo unos años, y en 2006 aún no había ninguna prueba analítica disponible para niños menores de 18 meses. UN وقد بدأنا العمل مع مبادرة كلينتون قبل سنوات قليلة فحسب، وحتى عام 2006 لم يكن فحص الإصابة بالفيروس متاحا للرضع دون سن 18 شهرا.
    Al mismo tiempo, empezamos a trabajar en el problema de la calidad y pureza del material. TED وبدأنا العمل في الوقت نفسه على حل مسألة الجودة ونقاء المواد.
    Así que empezamos a trabajar en el problema. TED وهكذا بدأنا بالعمل على هذه المشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus