pero lo que voy a mostrarles a continuación es ciencia moderna, tecnología de avanzada. De nuevo, empezamos con el ADN. | TED | ولكن ما سأريكم اياه هو علم حديث .. وتكنولوجيا حديثة مرة أخرى دعونا نبدأ مع الحمض النووي |
Decidimos hacer algo al respecto pero no empezamos con un programa de bienestar o de reducción de la pobreza. | TED | وقررنا ان نقوم بشيء حيال ذلك ولكن لم نبدأ بخطط تنمية او خطط حد من الفقر |
Vale. ¿Qué te parece si empezamos con la señorita del caniche-blanco-suave de ahí? | Open Subtitles | حسناً. ماذا لو نبدأ بتلك الآنسة الصغيرة مع الكلب الجعيد الأزغب؟ |
empezamos con una furgoneta vieja, un hombre super fantástico, un socio local no lucrativo y USD 50 000. | TED | بدأنا بشاحنةٍ قديمة، مع وجود شخصٍ مدهش، وجمعيةٍ محليةٍ غير ربحية، ومبلغ 000 50 دولار. |
Está bien. ¿Qué te parece si empezamos con la Srta. del Caniche blanco? | Open Subtitles | حسناً. ماذا لو نبدأ بتلك الآنسة الصغيرة مع الكلب الجعيد الأزغب؟ |
¿por qué no empezamos con un pequeño y típico trabajo de detectives? | Open Subtitles | لِم لا نبدأ فحسب ببعض أعمال التحري التقليدية البسيطة أولاً؟ |
empezamos con la cantidad de objetos que queremos organizar, 4 en este caso, y lo multiplicamos por números consecutivos más pequeños hasta llegar a 1. | TED | نبدأ بعدد الأغراض التي نريد ترتيبها، أربعة في هذه الحالة، ونضربه بالأعداد الصحيحة الأصغر على التوالي حتى نصل إلى العدد واحد. |
empezamos con estos fragmentos y, a continuación, tenemos un sistema de recombinación homóloga que los vuelve a ensamblar en un cromosoma. | TED | نحن نبدأ بهذه الجزئيات، ثم لدينا نظام إعادة تركيب مماثل الذي يجمّع تلك في الكروموزوم. |
Claro. Primero empezamos con club soda y sal. | Open Subtitles | بالتأكيد أولا سوف نبدأ بعمل مزيج من الصودا و الملح |
Sabes, por qué no empezamos con el préstamo y seguimos con que te lo devolvemos cuanto antes. | Open Subtitles | لِما لا نبدأ بالحديث عن قرضك، متبوع بطريقة دفعنا لكِ بأسرع وقت ممكن |
empezamos con carne auténtica de primera calidad y la procesamos hasta el cansancio hasta que Krusty la aprueba. | Open Subtitles | نبدأ بلحم أصلي فاخر ونقم بمعالجته حتى يصبح جيد بما فيه الكفاية لكرستي |
¿Por qué no empezamos con algunas presentaciones? Ya saben, conocernos un poco más. | Open Subtitles | دعونا نبدأ ببعض التعريفات حتى تتعرفوا على بعضكم البعض |
Por que no empezamos con tus documentos de resguardo y los recibos de los últimos tres años. | Open Subtitles | لم لا نبدأ بالوثائق الاسترجاعية و الفواتير للأعوام الثلاثة الماضية |
Entonces, ¿empezamos con algunos de sus favoritos? | Open Subtitles | حسناً إذاً هل يجب علينا أن نبدأ بأحسن تصاميمه؟ |
Bueno, por qué no empezamos con su opinión de los matrimonios gay. | Open Subtitles | لماذا لا نبدأ برايك عن زواج المثليين الجنسيين؟ |
Aquí admitimos que empezamos con la Biblia para enseñarles cómo pensar. | Open Subtitles | علينا أن نعترف بأننا نبدأ من الإنجيل لنُعلّمهم كيف يُفكرون |
empezamos con 20 miembros de Omega KK y hoy quedamos, solo tres ... | Open Subtitles | بدأنا ب 20 عضو ل اوميغا كي كي وبقي لدي ثلاثة |
empezamos con una prueba de concepto construida en tres días, hecha de cartón y papel de aluminio. | TED | بدأنا بصناعة نموذج لإثبات صحة الفكرة بني في ثلاثة أيام، مصنوع من الورق المقوى وصفيحة ألمونيوم. |
empezamos con la cría selectiva de animales hace muchos, muchos miles de años. | TED | بدأنا بالاستيلاد الانتقائي للحيوانات لآلاف سنين قد خلت. |
" 1. empezamos con un acuerdo fundamental: alcanzar los objetivos de desarrollo del milenio es una prioridad de la mayor urgencia y las asociaciones son fundamentales en un sistema de cooperación internacional que pueda transformar en realidad estos objetivos. | UN | " 1 - لقد انطلقنا من اتفاق أساسي مؤداه: أن بلوغ أهداف الألفية هو أشد الأولويات إلحاحا وأن الشراكة هي جذور نظام التعاون الدولي الذي يمكن أن يحول الأهداف إلى واقع. |
Bueno, ¿empezamos con un pequeño paseo por las instalaciones? | Open Subtitles | حَسناً، هَلْ نَبْدأُ بجولة صَغيرة فى المؤسسة؟ |
Escucha, empezamos con el pie equivocado. | Open Subtitles | الاستماع، وصلنا قبالة على سفح خاطئ. |