"empezaré a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأبدأ
        
    • سوف أبدأ
        
    • سأبدا
        
    • سَأَبْدأُ
        
    • وأبدأ في
        
    • سأبدء
        
    Si tienes esto bajo control Empezaré a hablarle a la gente de las cuevas. Open Subtitles إن نجحت أن تتحكم في ذلك، سأبدأ بإخبار الناس عن فكرة الكهوف.
    Si ese es el dinero que puedo ganar Empezaré a vestirme aún más provocativamente. Open Subtitles أذا كان ذلك المبلغ الذي يمككني تحقيقه, سأبدأ بأرتداء ملابس استفزازية أكثر.
    Si veo a una madre con un coche usando un audífono, Empezaré a disparar. Open Subtitles لو رأيتُ أمّاً مع عربة طفل وسمّاعة أذن، فإنّي سأبدأ بإطلاق النار.
    Estoy hablando despacio, pero dentro de un minuto, Empezaré a gritar. Open Subtitles إننى أتحدث ببطئ لكن فى غضون دقيقة ، سوف أبدأ بالصراخ
    Mira, tan pronto termine con esta maldita tesis, Empezaré a contribuir de nuevo, lo juro. Open Subtitles إسمع، بمجرد انتهائي من هذه الأطروحة اللعينة سأبدأ بالمساهمة مرة أخرى، أقسم لك
    es algo de lo que me Empezaré a preocupar el día en que mi computadora adquiera conciencia de mi impresora. TED أنا سأبدأ بالقلق بهذا الشأن يوم يصبح جهاز الكمبيوتر الخاص بي واعيا بالطابعة.
    Empezaré a tamborilear cuando me metan. Open Subtitles سأبدأ الطرق اثناء دخولى للداخل
    Empezaré a disparar a la puerta 15 segundos después. Open Subtitles و تغلقوها عليكم سأبدأ بإطلاق النار على الباب بعدما تغلقوه بـ 15 ثانية
    En veinte segundos Empezaré a disparar contra esa puerta. Open Subtitles بعد عشرين ثانيه سأبدأ بأطلاق النار خلال ذلك الباب
    Mamá, papá, Empezaré a pagar mis gastos aquí... no aceptaré un no por respuesta. Open Subtitles أمي، أبي، سأبدأ بدفع ثمنحاجاتي.. ولن أقبل بالرفض
    Si no lo hago rápido, Empezaré a llorar como un bebé. Open Subtitles من الأفضل أن أنهي هذا بسرعة وإلاّ سأبدأ بالبكاء كالطفل
    En serio, mejor dejas de ser tan pobre o Empezaré a arrojarte piedras. Open Subtitles يا صاح، الأفضل أن تتوقف عن كونك فقيراً أو سأبدأ برميك بالحجارة
    Algunos de los nombres tienen que ser brujas. Empezaré a llamarlas. Open Subtitles بعض هذه الأسماء يجب أن يكونوا لساحرات، سأبدأ بعمل الإتصالات
    Si no estás aquí en veinte segundos, Empezaré a ejecutar a tus amigos. Open Subtitles اذا لم تكن أمامى هنا خلال ال 20 ثانية القادمة, سأبدأ فى إعدام أصدقائك.
    Empezaré a trabajar en eso. Open Subtitles سأبدأ على العمل على ذلك سأرد عليك لاحقاً
    Deja de hacerme preguntas, o yo Empezaré a hacer las mías. Open Subtitles توقف عن طرحك الأسئلة لي، وإلا سأبدأ أن أسألك ما بجعبتي.
    Empezaré a hacer peticiones para una nueva Casa enseguida. Open Subtitles سوف أبدأ بنشر الاعلانات للبحث عن منزل جديد
    Bien, Empezaré a emitir el virus ahora pero, vamos a necesitar acercarnos más. Open Subtitles حسنا ، سوف أبدأ ببث الفيروس الآن ، ولكن نحن بحاجة إلى الاقتراب أكثر من ذلك
    Empezaré a pensar en la lista de invitados. Open Subtitles وأنا سوف أبدأ بالتفكير في قائمة المدعوين
    " Empezaré a las ocho y acabaré tarde Un salario normal, pero ¡un momento! Open Subtitles سأبدا الثامنة و انتهى متأخرا بمرتب عادى و سأنتظر
    Escucha cerdito, ábreme en 3 segundos o Empezaré a soplar y resoplar. Open Subtitles الخنزير الصَغير، يَفْتحُ هذا البابِ أَو أنا سَأَبْدأُ بنَفْخ والنَفْخ.
    Iré y Empezaré a buscar preguntas y respuestas de hechos americanos de 1990. Open Subtitles سوف أذهب الأن وأبدأ في البحث عن التوافه الأمريكية التي حدثت في التسعينات
    Accediendo a las cámaras de seguridad. Empezaré a retroalimentar bucles vacíos en todas. Open Subtitles أدخل على كاميرات المراقبة الأن سأبدء بعرض دائرة فارغة في جميعهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus