empleo de jubilados en la Secretaría | UN | استخدام المتقاعدين في اﻷمانة العامة |
Cuadro 7. empleo de jubilados en puestos y cargos de adopción de decisiones: 2006-2007 | UN | الجدول 7 - استخدام المتقاعدين في مناصب ووظائف اتخاذ القرار: للفترة 2006-2007 |
La sección V y el cuadro 7 del anexo contienen información sobre el empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones. | UN | ويتضمن الفرع الخامس والجدول 7 من المرفق معلومات عن استخدام المتقاعدين في مناصب اتخاذ القرار. |
empleo de jubilados en LOS SERVICIOS DE CONFERENCIAS | UN | توظيف المتقاعدين في خدمات المؤتمرات |
V. empleo de jubilados en LOS SERVICIOS DE CONFERENCIAS | UN | خامسا - توظيف المتقاعدين في خدمات المؤتمرات |
La Comisión señala también que el empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones ha sido desalentado firmemente por la Asamblea General y, en consecuencia, debe contemplarse sólo en circunstancia excepcionales. | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة قد ثَنَت بشدة عن استخدام المتقاعدين في وظائف صنع القرار، وبالتالي لا ينبغي اللجوء إلى ذلك إلا في ظروف استثنائية. |
En la sección III se presenta información sobre el empleo de jubilados en el período a que se refiere el informe en comparación con el bienio 2002-2003. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات عن استخدام المتقاعدين في الفترة المشمولة بالتقرير مقارنة بفترة السنتين 2002-2003. |
empleo de jubilados en el bienio 2006-2007 por comparación con el bienio anterior | UN | ثالثا - استخدام المتقاعدين في فترة السنتين 2006-2007 بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة |
empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones | UN | خامسا - استخدام المتقاعدين في مناصب اتخاذ القرار |
empleo de jubilados en puestos y cargos de adopción de decisiones: 2006-2007 | UN | استخدام المتقاعدين في مناصب ووظائف اتخاذ القرار: للفترة 2006-2007 |
4. Reitera que el empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones sólo debe ocurrir en circunstancias excepcionales; | UN | 4 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي عدم استخدام المتقاعدين في مناصب صنع القرار إلا في ظروف استثنائية؛ |
4. Reitera que el empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones sólo debe ocurrir en circunstancias excepcionales; | UN | 4 - تكرر التأكيد على أنه لا ينبغي استخدام المتقاعدين في مناصب صنع القرار إلا في ظروف استثنائية؛ |
Además, el empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones ha sido firmemente desaconsejado por la Asamblea General y por tanto debe contemplarse sólo en circunstancias excepcionales. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة قد نهت بشدة عن استخدام المتقاعدين في مناصب صنع القرار، ويجب بالتالي ألا يتجه التفكير إلى ذلك إلا في الظروف الاستثنائية. |
Las limitaciones al empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones se incluirán en la instrucción administrativa revisada sobre la permanencia en el servicio después de la edad de separación obligatoria y el empleo de jubilados. | UN | ستدرج القيود المفروضة على استخدام المتقاعدين في مناصب صنع القرار في الأمر الإداري المنقح الجارية صياغته حاليا والمتعلق بإبقاء المتقاعدين في الخدمة بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة واستخدامهم. |
Es preciso hacer todo lo posible para asegurar que la contratación para puestos de adopción de decisiones se planifique adecuadamente, teniendo en cuenta los plazos establecidos para la contratación, y limitar al mínimo el empleo de jubilados en esos casos. | UN | ويجب بذل كل جهد ممكن لضمان تخطيط التعيينات في مناصب اتخاذ القرار على النحو المناسب، مع مراعاة الجداول الزمنية السارية لاستقدام الموظفين، وتقليل استخدام المتقاعدين في مثل هذه الحالات إلى الحد الأدنى. |
Aunque la Comisión Consultiva reconoce que el empleo de jubilados en algunos departamentos, como el personal de los servicios de idiomas en el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, tiene ventajas, observa que la tendencia al aumento de la contratación de jubilados en otros departamentos no ha disminuido en absoluto. | UN | وفيما تدرك اللجنة الاستشارية أن استخدام المتقاعدين في بعض الإدارات، مثل موظفي اللغات في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، له مزاياه، فإنّها تشير إلى أن الاتجاه المتزايد من توظيف المتقاعدين في الإدارات الأخرى مستمر بلا هوادة. |
En su decisión 50/485, la Asamblea General decidió volver a ocuparse de la cuestión del empleo de jubilados en su quincuagésimo primer período de sesiones y no prorrogar más allá del 30 de octubre de 1996 la excepción aplicable a los servicios de conferencias. | UN | ٠٦ - وقررت الجمعية العامة، في مقررها ٠٥/٥٨٤، أن تنظر من جديد في مسألة توظيف المتقاعدين في دورتها الحادية والخمسين، وألا تمدد الاستثناء المطبق على خدمات المؤتمرات إلى ما بعد ٠٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٦٩٩١. |
En la presente adición se proporcionan, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 del documento A/53/526, datos comparables respecto del año 1995 sobre el empleo de jubilados en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ١ - عملا بما جاء في الفقرة ٦ من الوثيقة A/53/526، توفر هذه اﻹضافة بيانات مقارنة عن عام ١٩٩٥ بشأن توظيف المتقاعدين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |