empleo por sectores, incluida la distinción entre los sectores estructurado y no estructurado | UN | العمالة حسب القطاعات، بما في ذلك بين القطاعين الرسمي وغير الرسمي |
empleo por sectores, incluida la distinción entre los sectores estructurado y no estructurado | UN | العمالة حسب القطاعات، بما في ذلك بين القطاعين الرسمي وغير الرسمي |
El gráfico 22 refleja el empleo por industria y desglosado por género. | UN | ويبين الشكل 22 العمالة حسب الصناعة وموزعة حسب نوع الجنس. |
Tasa de empleo por sexo, edad y distribución geográfica | UN | معدلات التوظيف حسب الجنس، والعمر، والتوزيع الجغرافي |
La negación de empleo por estos motivos puede denunciarse ante los tribunales en el plazo de un mes. | UN | ويجوز اللجوء إلى المحكمة في غضون شهر واحد في حال رفض التوظيف على ذلك الأساس. |
No obstante, la falta de continuidad en el empleo por razones de matrimonio y nacimiento de los hijos sigue siendo el patrón imperante de las actividades económicas de la mujer en la República de Corea. | UN | غير أن عدم استمرارية العمل بسبب الزواج والإنجاب يظل النمط السائد في الأنشطة الاقتصادية للمرأة بجمهورية كوريا. |
El artículo 8 de la ley prohíbe la discriminación en el empleo por razones de discapacidad y establece la obligación de hacer ajustes razonables. | UN | وتحظر المادة 8 من القانون التمييز في مجال الاستخدام على أساس العجز وتشمل التزاما بإدخال التعديلات المعقولة. |
Cambios del empleo por edad y sexo | UN | التغيرات في العمالة حسب السن والجنس |
Cambios en la situación de empleo por categorías profesionales generales | UN | التغيُّرات في العمالة حسب الفئات المهنية الأوسع |
En relación con 1993, las diferencias que se observan en la distribución indicada supra son significativas y siguen la tendencia general de la distribución del empleo por sectores. | UN | والفروقات في التوزيع الوارد أعلاه فيما يتصل بعام 1993 فروقات ملموسة وهي تتبع الاتجاه العام لتوزيع العمالة حسب الفروع. |
Las estadísticas nada dicen sobre el nivel del empleo por sexo. | UN | ولا تدل الإحصاءات على أي شيء بخصوص مستوى العمالة حسب نوع الجنس. |
empleo por sectores en porcentaje del empleo total | UN | العمالة حسب القطاع كنسبة مئوية من مجموع العمالة |
El análisis de los parámetros de empleo por esfera de ocupación y profesión indica que existe segregación tanto vertical como horizontal. | UN | ويكشف تحليل لبارامترات العمالة حسب ميادين الحرف والمهن وجود فصل رأسي وأفقي. |
En el siguiente cuadro se presenta la estructura del empleo por ocupación: | UN | وهيكل التوظيف حسب الوضع المهني مبين في الجدول التالي: |
empleo por actividad económica (censo de población de 2001) | UN | التوظيف حسب النشاط، الإحصاء السكاني لعام 2001 |
El titulo VII prohíbe la discriminación en el empleo por motivos, entre otros, de raza, color u origen nacional. | UN | أما العنوان السابع فيحظر التمييز في التوظيف على أساس جملة اعتبارات منها العرق واللون والأصل القومي. |
En general está prohibida la discriminación en el empleo por motivos de estado civil y embarazo. | UN | وبوجه عام، يُحظر التمييز في العمل بسبب الوضع الزوجي والحمل. |
La Comisión volvió a manifestar la esperanza de que el Gobierno revocase explícitamente las disposiciones en cuestión a fin de disipar toda duda acerca de la discriminación en el empleo por razón de las opiniones políticas. | UN | وأعربت اللجنة مرة أخرى عن اﻷمل في أن تلغي الحكومة صراحة اﻷحكام المعنية لكي يتسنى القضاء على جميع أشكال التشكك فيما يتعلق بالتمييز في الاستخدام على اساس الرأي السياسي. |
:: Organizar grupos de autoayuda y cooperativas a fin de obtener igualdad de acceso a las oportunidades económicas mediante el empleo por cuenta propia o por cuenta ajena; | UN | :: تنظيم جماعات المساعدة الذاتية والتعاونيات من أجل الحصول على فرص اقتصادية مكافئة لفرص الرجل عن طريق العمل لدى الغير أو العمل لحسابهن الخاص، |
En el módulo 4 (empleo por sectores) pueden encontrarse datos sobre el empleo en el sector público. | UN | ويمكن الحصول على البيانات المتعلقة بالقطاع العام تحت المجموعة رقم 4 (العمالة بحسب القطاع). |
En consecuencia, los gobiernos pueden adoptar políticas para promover el empleo mediante diversas actividades, que van desde la capacitación o el readiestramiento laboral, la colocación en el empleo, la creación de empleo y la protección de las personas de edad contra la discriminación en el empleo por motivos de edad. | UN | وبناء على ذلك، يمكن وضع سياسة عامة تشجع التوظف من خلال مجموعة من التدابير تتضمن التدريب أو إعادة التدريب على العمل، واﻹلحاق بالوظائف، وتطوير الوظائف، وحماية المسنين من التمييز بسبب السن في التوظيف. |
El Código del Trabajo protege a la mujer, asegura que reciba un salario igual al del hombre y prohíbe la terminación del empleo por motivo de embarazo. | UN | وقانون العمل يحمي المرأة، ويكفل أن تتلقى ما يتلقاه الرجل من مرتب ويحظر إنهاء الخدمة بسبب الحمل. |
Este sector contribuye a la diversificación económica y la generación de empleo por medio de vínculos con el resto de la economía. | UN | ويسهم القطاع في التنويع الاقتصادي وإيجاد فرص عمل من خلال ما يقيمه من روابط مع بقية الاقتصاد. |
En el sector municipal, el 49% de las relaciones de empleo por un plazo determinado son puestos suplentes. | UN | وفي القطاع البلدي، يراعي أن نسبة 49 في المائة من علاقات العمل المحددة المدة تتعلق بوظائف بديلة. |
Fomento y facilitación del empleo por cuenta propia y la iniciativa empresarial; | UN | تشجيع وتسهيل العمالة الذاتية واﻹقدام على إقامة المشاريع؛ |
A los efectos de empleo, empleo por cuenta propia o estudio, son tratados como residentes de largo plazo en tanto dure su estatus especial. | UN | ويعاملون، لأغراض العمل أو العمل الحر أو الدراسة، بوصفهم مقيمين لأجل طويل مدَّة وضعهم الخاص. |
10. Solicita también al Secretario General que, en su informe al examen ministerial anual del Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2012, dé cuenta de la aplicación del Pacto Mundial para el empleo por el sistema de las Naciones Unidas y de los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución; | UN | 10 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبلغ، في تقريره المقدم إلى الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس في دورته الموضوعية لعام 2012، عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة للميثاق العالمي لتوفير فرص العمل وعما أحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار؛ |
Dado que el empleo por cuenta propia se rige por el Código del Trabajo, hombres y mujeres gozan de la misma protección. | UN | ونظرا لأن التوظيف الذاتي يحكمه قانون العمل، فإن الحماية نفسها متاحة للرجل والمرأة. |