"empleo y capacitación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمالة والتدريب
        
    • العمل والتدريب
        
    • بالاستخدام والتدريب
        
    • الاستخدام والتدريب
        
    • والعمالة والتدريب
        
    • بالعمالة والتدريب
        
    El Proyecto sobre Empleo y Capacitación tiene cuatro objetivos fundamentales: UN ولمشروع العمالة والتدريب ٤ أهداف أساسية:
    Sin embargo, suelen proporcionar a los mineros y a los titulares de concesiones locales un porcentaje de los ingresos, así como oportunidades de Empleo y Capacitación. UN لكنها في حالات كثيرة تعود على العاملين المحليين في أنشطة التعدين والحائزين لمناطق التنقيب بحصة من العائدات، إلى جانب فرص العمالة والتدريب.
    La ONUDI estableció un conjunto de directrices conceptuales sobre fomento del Empleo y Capacitación en situaciones de conflicto. UN ووضعت اليونيدو إطارا للسياسة العامة الشاملة والمفاهيمية بشأن تعزيز العمالة والتدريب على المهارات في حالات النزاع.
    Supervisora de proyectos de los programas de Empleo y Capacitación financiados por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos UN مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير فرص العمل والتدريب التي تموّلها وزارة العمل في الولايات المتحدة
    De conformidad con la Ordenanza sobre Empleo y Capacitación de 1992 también se ocupa de formular recomendaciones al Gobierno de Gibraltar -que también en este caso tienen una periodicidad anual -en cuestiones como el derecho a las vacaciones anuales, la licencia de maternidad y la licencia de enfermedad. UN إذ يضطلع أيضاً بموجب المرسوم الحكومي الخاص بالاستخدام والتدريب لعام 1992، بمسؤولية تقديم التوصيات إلى حكومة جبل طارق - وهو ما يفعله في هذه الحالة سنوياً أيضاً - بشأن مسائل الاستحقاقات المتعلقة بالإجازة السنوية، وإجازة الأمومة والإجازة المرضية.
    Supervisora de proyectos de los programas de Empleo y Capacitación financiados por el Departamento del Trabajo de los Estados Unidos UN مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير العمالة والتدريب التي تمولها وزارة العمل في الولايات المتحدة
    Directora de proyectos del Programa de Empleo y Capacitación para las minorías en la Ciudad de Nueva York, patrocinado por el Sindicato de Trabajadores Metalúrgicos UN مديرة مشاريع في برنامج توفير العمالة والتدريب للأقليات في مدينة نيويورك، بإشراف نقابة عمال صفائح المعادن.
    Supervisora de proyectos de los programas de Empleo y Capacitación financiados por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos UN مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير العمالة والتدريب التي تمولها وزارة العمل في الولايات المتحدة.
    Por lo tanto, se hace referencia también a datos administrativos compilados por Corporación de Empleo y Capacitación, en que se exponen tendencias. UN وعليه فسيُستنَد أيضا في وصف الاتجاهات إلى البيانات الإدارية المجمعة لدى مؤسسة العمالة والتدريب.
    Mientras tanto, en 1990 se estableció la Corporación de Empleo y Capacitación con la facultad de registrar y entrevistar a las personas que procuran empleo. UN وفي أثناء ذلك، في عام 1990، أُنشئت مؤسسة العمالة والتدريب وخوِّلت سلطة تسجيل طالبي العمل ومقابلتهم.
    La Corporación de Empleo y Capacitación está trabajando en un documento sobre la forma de impulsar la igualdad de género en el empleo y la formación. UN وتعنى مؤسسة العمالة والتدريب حاليا بإعداد وثيقة بشأن طرائق تشجيع المساواة بين الجنسين في العمالة والتدريب.
    - Las personas cuya imposibilidad de obtener empleo ha sido certificada por la Corporación de Empleo y Capacitación; UN الأشخاص الذين تشهد مؤسسة العمالة والتدريب بأنهم عاطلون عن العمل؛
    También están representados el Centro de Empresas de Gozo; la Asociación de Turismo de Gozo; y la Corporación de Empleo y Capacitación. UN وفيه أيضا ممثلون عن المركز التجاري في غوزو، والرابطة السياحية لغوزو، ومؤسسة العمالة والتدريب.
    Cursos de formación organizados por la Corporación de Empleo y Capacitación. UN الدورات التدريبية التي تنظمها مؤسسة العمالة والتدريب
    El sistema fue establecido por el Ministerio de Educación en colaboración con la Corporación de Empleo y Capacitación. UN وتعاونت وزارة التربية ومؤسسة العمالة والتدريب في وضع هذا النظام. المنح الدراسية
    Debe mencionarse que se ha detectado que las personas refugiadas en El Salvador les resulta difícil su integración por razones relacionadas con diferencias culturales, de lenguaje, falta de oportunidades de Empleo y Capacitación. UN وقد تبين أن اللاجئين يواجهون صعوبة في الاندماج في السلفادور بسبب الفوارق الثقافية واللغوية ونقص فرص العمالة والتدريب.
    Supervisora de proyectos de los programas de Empleo y Capacitación financiados por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos UN مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير فرص العمل والتدريب التي تموّلها وزارة العمل في الولايات المتحدة
    Entre las leyes laborales vigentes, la Ley de Empleo y Capacitación, 1950, ha ayudado tanto al hombre como a la mujer a obtener la igualdad en el empleo. UN ومن بين قوانين العمل الحالية، يساعد قانون العمل والتدريب لعام ١٩٩٥ كلا من الرجل والمرأة للحصول على فرص متساوية للعمل.
    Estas y otras funciones en la esfera del empleo se confiaron en un principio, de conformidad con la Ordenanza sobre Empleo y Capacitación de 1992, a la Junta de Empleo y Capacitación que era un órgano subsidiario de la Corporación de desarrollo de Gibraltar (establecida con arreglo a la Ordenanza sobre la corporación de desarrollo de Gibraltar de 1990). UN وبموجب المرسوم الحكومي الخاص بالاستخدام والتدريب لعام 1992، كان المكلف بهذه المهام وغيرها في ميدان الاستخدام أصلاً هو مجلس الاستخدام والتدريب الذي كان هيئة تابعة لمؤسسة تنمية جبل طارق (التي أُنشئت هي ذاتها بموجب المرسوم الحكومي لعام 1990 الخاص بمؤسسة تنمية جبل طارق).
    Asimismo, se incluye a los discapacitados en los programas de Empleo y Capacitación, principalmente mediante la integración, es decir, junto a las personas capacitadas, y si no pueden ser contratadas en el mercado laboral normal, se les contrata en empresas dedicadas a la formación profesional y al empleo de personas discapacitadas. UN وبالمثل فإنه يتم إشراك المعوقين في برامج الاستخدام والتدريب من خلال الإدماج في المقام الأول، أي إلى جانب الأشخاص القادرين على العمل، وإذا تعذّر استخدامهم في سوق العمل المفتوحة فإنهم يُستخدمون في الشركات من أجل تدريب المعوقين على العمل واستخدامهم.
    Trabajos sobre las relaciones entre población, actividades económicas, Empleo y Capacitación en 14 países africanos. UN إعداد دراسات عن العلاقات بين الشعوب، واﻷنشطة الاقتصادية، والعمالة والتدريب في ١٤ بلدا افريقيا.
    Esta oficina, junto con el Instituto de Estudios Avanzados y Desarrollo Profesional, organiza programas de Empleo y Capacitación para fomentar la autosuficiencia. UN وتشترك كل من وزارة شؤون اﻷسرة والرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم المتقدم والتطوير الوظيفي في تنفيذ برامج تتعلق بالعمالة والتدريب من أجل بلوغ الاكتفاء الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus