Acogemos con satisfacción el informe provisional de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) sobre empleo y desempleo. | UN | ونحن نرحب بالتقرير المرحلي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن العمالة والبطالة. |
C. empleo y desempleo en las economías desarrolladas | UN | العمالة والبطالة في الاقتصادات المتقدمة النمو |
. Al aumentar la incorporación de la mujer a la población activa, su situación en cuanto al empleo y desempleo se ha aproximado a la del hombre. | UN | ونظرا ﻷن المرأة حققت اندماجا أكمل في القوة العاملة، فإن تجربتها مع العمالة والبطالة تضاهي بشكل أدق تجربة الرجل. |
Diferencias regionales de empleo y desempleo | UN | أوجه التفاوت في الاستخدام والبطالة على المستوى الإقليمي |
Sin embargo, la dicotomía de empleo y desempleo no refleja todas las posibilidades que se dan en un mercado de trabajo dinámico. | UN | ولكن الاختيار الثنائي بين العمالة والبطالة لا يتضمن المدى الكامل للمآلات المنبثقة عن سوق دينامي للعمل. |
A. empleo y desempleo en los países en desarrollo | UN | السابع العمالة والبطالة في البلدان النامية |
C. empleo y desempleo en las economías desarrolladas | UN | العمالة والبطالة في الاقتصادات المقتدمة النمو |
Al aumentar la incorporación de la mujer a la población activa, su situación en cuanto al empleo y desempleo se ha aproximado a la del hombre. | UN | ونظرا ﻷن المرأة حققت اندماجا أكمل في القوة العاملة، فإن تجربتها مع العمالة والبطالة تضاهي بشكل أدق تجربة الرجل. |
Sin embargo, la dicotomía de empleo y desempleo no refleja todas las posibilidades que se dan en un mercado de trabajo dinámico. | UN | ولكن الاختيار الثنائي بين العمالة والبطالة لا يتضمن المدى الكامل للمآلات المنبثقة عن سوق دينامي للعمل. |
empleo y desempleo en Hungría y en las regiones más desarrolladas del mundo | UN | العمالة والبطالة في هنغاريا وفي أكثر مناطق العالم تقدما |
Los indicadores de empleo y desempleo de hombres y mujeres entre 2001 y el primer semestre de 2009 se presentan en el cuadro 1 que figura a continuación. | UN | وترد مؤشرات العمالة والبطالة للرجال والنساء، في الفترة الممتدة من عام 2001 إلى النصف الأول من عام 2009، في الجدول 1. |
A. empleo y desempleo en los países en desarrollo | UN | العمالة والبطالة في البلدان النامية |
Cuadro 1. empleo y desempleo de israelíes: situación, niveles y | UN | الجدول ١: العمالة والبطالة في إسرائيل: |
Las políticas nacionales e internacionales de migración deben ajustarse para responder a las tendencias demográficas y a los cambios en las pautas de empleo y desempleo, así como a la escasez de mano de obra cualificada. | UN | وثمة حاجة إلى تعديل السياسات الوطنية والدولية المتعلقة بالهجرة للاستجابة للاتجاهات الديموغرافية والتغييرات المتصلة بأنماط العمالة والبطالة ولمظاهر النقص في المهارات. |
La distinción entre empleo y desempleo va perdiendo su significado progresivamente, puesto que los jóvenes entran y salen de las actividades no estructuradas en las que ninguno de los dos términos tiene relevancia alguna. | UN | وبذا فقد التمييز بين العمالة والبطالة الكثير من معناه، مع دخول الشباب الأنشطة غير الرسمية وخروجهم منها، حيث لم يعد لأي من العمالة والبطالة أي أهمية حقيقية. |
Algunas investigaciones especializadas sobre el mercado de trabajo realizadas con arreglo a un criterio europeo de empleo y desempleo indicaron una tasa de desempleo aún mas elevada - un 19,7% en 2002. | UN | وإن الأبحاث المتخصصة لسوق العمل التي أجريت وفقا للمعايير الأوروبية عن العمالة والبطالة أشارت إلى ارتفاع معدلات البطالة في عام 2002، أي إلى 19.7 في المائة. |
90. Las diferencias de empleo y desempleo entre las distintas regiones de Hungría no son excesivas si se comparan con las de otros países. | UN | 90- إن أوجه التفاوت في الاستخدام والبطالة فيما بين المناطق في هنغاريا ليس كبيراً بالمقارنة مع بلدان أخرى في العالم. |
Las tasas de empleo y desempleo de hombres y mujeres; | UN | معدلات الاستخدام والبطالة بالنسبة للرجل والمرأة؛ |
Situación concreta del empleo y desempleo | UN | الحالة المحددة فيما يتعلق بالعمالة والبطالة |
213. Debido a la reciente tendencia económica decreciente, la evolución a corto plazo de las tasas de empleo y desempleo ha sido lenta, o la situación ha permanecido prácticamente invariable. | UN | 213- نظراً للاتجاه النزولي الذي حدث مؤخراً في الاقتصاد، فإن التنمية القصيرة الأجل في معدلات التوظيف والعمالة والبطالة كانت منخفضة أو أن الحال ظل دون تغيير تقريباً. |
Como se indica en el primer capítulo del presente informe, las tasas de empleo y desempleo de la mujer han aumentado constantemente, lo que demuestra que la presencia de la mujer en el mercado laboral ya es un hecho irreversible. | UN | وحسبما ورد في الفصل اﻷول من هذا التقرير، طرأ نمو ثابت على نسب عمالة وبطالة المرأة على السواء، مما يؤكد أن وجود المرأة في سوق العمالة بات اليوم واقعا لا رجعة فيه. |
1. Tendencias en materia de empleo y desempleo | UN | ١ - الاتجاهات في مجالي العمل والبطالة |
Los indicadores relativos al mercado laboral revelan que las brechas entre uno y otro género en las tasas de actividad, empleo y desempleo se van cerrando y que éstas son mejores que las tasas medias respectivas de la Unión Europea. | UN | وتبين المؤشرات المتعلقة بسوق العمل أن الفجوات بين الجنسين في معدلات النشاط، والتوظيف والبطالة آخذة في الضيق، وهي أفضل من المتوسط في الاتحاد الأوروبي. |