"emprender negociaciones sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إجراء مفاوضات بشأن
        
    • إجراء مفاوضات حول
        
    • يشرع في مناقشات بشأن
        
    Observando con pesar que durante su período de sesiones de 1993 la Conferencia de Desarme no pudo emprender negociaciones sobre este tema, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن، خلال دورته لعام ١٩٩٣، من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع،
    Observando con pesar que en su período de sesiones de 1995 la Conferencia de Desarme no pudo emprender negociaciones sobre este tema, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن، خلال دورته لعام ١٩٩٥، من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع،
    Observando con pesar que durante su período de sesiones de 1994 la Conferencia de Desarme no pudo emprender negociaciones sobre este tema, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام ١٩٩٤ من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع،
    Observando con pesar que durante su período de sesiones de 1994 la Conferencia de Desarme no pudo emprender negociaciones sobre este tema, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام ١٩٩٤ من إجراء مفاوضات حول هذا الموضوع،
    a) La Conferencia de Desarme debe reanudar su labor sustantiva y emprender negociaciones sobre un programa para la eliminación completa de las armas nucleares con un calendario concreto a fin de celebrar un acuerdo internacional sobre desarme que sea jurídicamente vinculante; UN (أ) ينبغي أن يستأنف مؤتمر نزع السلاح عمله الموضوعي وأن يشرع في مناقشات بشأن برنامج يهدف للقضاء الكامل على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد من أجل إبرام اتفاق دولي ملزم قانونا بشأن نزع السلاح؛
    Observando con pesar que en su período de sesiones de 1995 la Conferencia de Desarme no pudo emprender negociaciones sobre este tema, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن، خلال دورته لعام ١٩٩٥، من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع،
    Irlanda conviene asimismo en que la Conferencia de Desarme debe emprender negociaciones sobre la no militarización del espacio ultraterrestre. UN وتوافق آيرلندا أيضاً على وجوب أن يشرع مؤتمر نزع السلاح في إجراء مفاوضات بشأن عدم تسليح الفضاء الخارجي.
    Observando con pesar que durante su período de sesiones de 1993 la Conferencia de Desarme no pudo emprender negociaciones sobre este tema, UN " وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن، خلال دورته لعام ١٩٩٣، من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع،
    Observando con pesar que en su período de sesiones de 1996 la Conferencia de Desarme no pudo emprender negociaciones sobre este tema, según lo había pedido la Asamblea General en su resolución 50/71 E, de 12 de diciembre de 1995, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام ١٩٩٦، من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٧١ هاء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥،
    Observando con pesar que en su período de sesiones de 1997 la Conferencia de Desarme no pudo emprender negociaciones sobre este tema, según lo había pedido la Asamblea General en su resolución 51/46 D, de 10 de diciembre de 1996, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام ٧٩٩١ من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها ١٥/٦٤ دال المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١،
    Observando con pesar que en su período de sesiones de 1996 la Conferencia de Desarme no pudo emprender negociaciones sobre este tema, según lo había pedido la Asamblea General en su resolución 50/71 E, de 12 de diciembre de 1995, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام ١٩٩٦ من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٧١ هاء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥،
    Observando con pesar que en su período de sesiones de 1997 la Conferencia de Desarme no pudo emprender negociaciones sobre este tema, según lo había pedido la Asamblea General en su resolución 51/46 D, de 10 de diciembre de 1996, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام ٧٩٩١ من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها ١٥/٦٤ دال المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١،
    A este respecto, lamentamos que la continuada actitud inflexible de los Estados poseedores de armas nucleares siga impidiendo a la Conferencia de Desarme establecer en el año 2000 un comité ad hoc sobre el desarme nuclear encargado de emprender negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un plazo establecido, incluida una Convención sobre las armas nucleares. UN ونحن نأسف، في هذا الصدد، لكون المواقف المتصلبة المستمرة من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية ما زالت تحول دون تمكن مؤتمر نزع السلاح من أن ينشئ في عام 2000 لجنة مخصصة تُعنى بنزع السلاح النووي للبدء في إجراء مفاوضات بشأن برنامج مؤلف من مراحل للقضاء الكامل على الأسلحة النووية يكون له إطار زمني محدد، بما في ذلك عقد اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Lamentaron que la continuada actitud inflexible de algunos de los Estados poseedores de armas nucleares siguiera impidiendo a la Conferencia de Desarme establecer un comité ad hoc sobre el desarme nuclear encargado de emprender negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un plazo establecido, incluida una convención sobre las armas nucleares. UN وأعربوا في هذا الصدد عن الأسف لكون المواقف المتصلبة المستمرة من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية ما زالت تحول دون تمكن مؤتمر نزع السلاح من إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بنزع السلاح النووي للبدء في إجراء مفاوضات بشأن برنامج مؤلف من مراحل للقضاء الكامل على الأسلحة النووية يكون لـه إطار زمني محدد، بما في ذلك عقد اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    d) apoyara la propuesta de desarme nuclear de cinco puntos del Secretario General de 24 de octubre de 2008, en particular su propuesta de emprender negociaciones sobre medidas eficaces que conduzcan al desarme nuclear, especialmente negociaciones sobre una convención relativa al desarme nuclear; UN (د) دعم مقترح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط بشأن نزع السلاح النووي المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وبخاصة مقترحه الذي يدعو إلى إجراء مفاوضات بشأن اتخاذ تدابير فعالة تُفضي إلى نزع السلاح النووي، وبخاصة إجراء مفاوضات بشأن وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية؛
    27. La Asamblea General de la OMPI, que concluyó el 1° de octubre 2009, renovó el mandato del Comité Intergubernamental por otros dos años, con la misión clara de emprender negociaciones sobre un texto relativo a uno o varios instrumentos internacionales sobre la protección de los recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales de las comunidades indígenas y tradicionales. UN 27 - واستطرد قائلا إن الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية التي اختتمت أعمالها في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 جددت ولاية اللجنة الحكومية الدولية لفترة سنتين أخرى بولاية واضحة تتمثل في إجراء مفاوضات حول نص لصك دولي واحد أو أكثر بشأن حماية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية والمواد المعبرة عن الثقافة التابعة للمجتمعات المحلية من الشعوب الأصلية والتقليدية.
    a) La Conferencia de Desarme debe reanudar su labor sustantiva y emprender negociaciones sobre un programa para la eliminación completa de las armas nucleares con un calendario concreto a fin de celebrar un acuerdo internacional sobre desarme que sea jurídicamente vinculante; UN (أ) ينبغي أن يستأنف مؤتمر نزع السلاح عمله الموضوعي وأن يشرع في مناقشات بشأن برنامج يهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد من أجل إبرام اتفاق دولي ملزم قانونا بشأن نزع السلاح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus