"empresas estadounidenses" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشركات الأمريكية
        
    • شركات الولايات المتحدة
        
    • شركات أمريكية
        
    • الشركات في الولايات المتحدة
        
    • للشركات الأمريكية
        
    • الشركات الأميركية
        
    • الشركات الامريكية
        
    • شركات تابعة للولايات المتحدة
        
    • شركات ذلك البلد
        
    • شركات في الولايات المتحدة
        
    • شركات من الولايات
        
    • لشركات الولايات المتحدة
        
    • معيشة المواطنين الكوبيين
        
    Al hacerlo se han incluido en las medidas de protección los bienes de las empresas estadounidenses. UN وتضمن ذلك إدخال ممتلكات الشركات الأمريكية في هذه التدابير الوقائية.
    Las empresas estadounidenses siguen desarrollando gradualmente sus vínculos comerciales con Cuba, a pesar del clima político difícil. UN وتواصل الشركات الأمريكية تنمية علاقاتها التجارية تدريجيا مع كوبا برغم الجو السياسي الصعب.
    No se refiere a agosto de 1960 cuando comenzaron las nacionalizaciones de empresas estadounidenses. UN فالمسألة لا تعود إلى آب/أغسطس ١٩٦٠ عندما بدأ تأميم شركات الولايات المتحدة.
    En primer lugar, prohíbe a las subsidiarias de las empresas estadounidenses en terceros países el comercio con Cuba. UN ففي المقام الأول، يحظر هذا القانون على فروع شركات الولايات المتحدة الموجودة في بلدان ثالثة إقامة تجارة مع كوبا.
    Son también contraproducentes y muchas empresas estadounidenses se oponen a ellas. UN وهي كذلك عقيمة، وتعارضها شركات أمريكية عديدة.
    No obstante, las investigaciones con relación a las empresas estadounidenses son las que más han llamado la atención y que han atraído algunas acusaciones. TED لكن التحقيق مع الشركات الأمريكية هو الوحيد الذي حظي بأكبر قدر من الإهتمام و جلب كذلك بعض الإتهامات
    Principalmente, se le ha acusado de proteccionismo, de celos o de usar la ley para atacar a las empresas estadounidenses que han conquistado los mercados europeos. TED تم إتهامكم، بالحمائية و الحقد أو باستعمال القانون لمهاجمة الشركات الأمريكية التي غزت الأسواق الأوروبية
    Las empresas estadounidenses deberían dejar de jugar a ser Dios con la naturaleza. Open Subtitles يجب أن تتوقف الشركات الأمريكية عن لعب دور الربّ في التلاعب بالطبيعة
    Por ejemplo, se señaló que en los Estados Unidos había normas que hacían difícil que las empresas estadounidenses se constituyeran en sociedades anónimas en otros países. UN وذكر على سبيل المثال أن بعض الأنظمة في الولايات المتحدة تجعل من الصعب على الشركات الأمريكية التحول إلى شركات عامة في بلدان أخرى.
    Las empresas estadounidenses han impuesto su propia regulación desde 1926, fecha en la que, a petición del Congreso estadounidense, crearon el Instituto de Fabricantes de Armas Deportivas y Municiones (SAAMI). UN فقد فرضت الشركات الأمريكية أنظمتها الخاصة منذ 1926 عندما أنشأت، بناء على طلب الكونغرس الأمريكي، معهد صانعي الأسلحة الرياضية والذخيرة.
    Las alianzas estratégicas entre empresas estadounidenses y europeas y entre empresas estadounidenses y japonesas han tenido un éxito particular. UN وقد كانت التحالفات الاستراتيجية ناجحة بصورة خاصة بين شركات الولايات المتحدة والشركات اﻷوروبية، وبين شركات الولايات المتحدة والشركات اليابانية.
    Por último, en las grandes empresas estadounidenses los proyectos que se terminan conservan un promedio de sólo el 42% de las características y funciones propuestas inicialmente. UN وأخيرا، فإن المشاريع التي يتم إنجازها في أكبر شركات الولايات المتحدة لا يكون بها في المتوسط إلا ٤٢ في المائة من الملامح والوظائف المقترحة لها أصلا.
    Las empresas estadounidenses gastan 50 millardos de dólares al año en procesamiento de información, de los cuales al menos el 20% podrían proporcionarse mediante servicios de oficina a distancia. UN وتنفق شركات الولايات المتحدة وحدها ٠٥ مليار دولار سنوياً على عمليات تجهيز المعلومات، يجري قدر منها لا يقل عن ٠٢ في المائة في محيط المكاتب الخلفية.
    La Corporación de Inversiones Privadas en el Extranjero (OPIC) de los Estados Unidos es un organismo gubernamental independiente que vende servicios de inversión con el fin de ayudar a empresas estadounidenses a invertir en el extranjero. UN إن مؤسسة الولايات المتحدة للاستثمار الخاص في الخارج وكالة حكومية مستقلة تبيع خدمات استثمارية لمساعدة شركات الولايات المتحدة على الاستثمار في الخارج.
    Negocia contratos entre empresas estadounidenses y británicas y sus fabricantes chinos. Open Subtitles يتفاوض في عقود بين شركات أمريكية وبريطانية ومصنعيهم الصينيين
    La red de Internet estaba equipada con el equipo más avanzado de empresas estadounidenses como Cisco, Ascend, 3Com y Sun. UN وزودت شبكة الانترنيت بأحدث معدات شركات أمريكية يذكر منها Cisco و Ascend و 3Com and Sun.
    La mayor parte de este tipo de equipos y suministros se fabrica en empresas estadounidenses, lo que obliga al sistema de salud a recurrir a terceros, dando así lugar a un incremento significativo de los costos. UN والغالبية الكبرى من هذه المعدات واللوازم تنتجها شركات أمريكية الأمر الذي يجد معه النظام الصحي نفسه مرغما على اللجوء إلى أطراف ثالثة وترتفع بالتالي التكاليف ارتفاعا ملحوظا.
    También interrumpió todos los proyectos que se estaban ejecutando en Libia con la participación de empresas estadounidenses; UN وكذلك أوقفت تنفيذ أي مشروع يقام في الجماهيرية تساهم فيه الشركات في الولايات المتحدة أو تشارك في تنفيذه؛
    :: No tener acceso a tecnología de punta que poseen empresas estadounidenses. UN :: استحالة الحصول على التكنولوجيا المتطورة المتاحة للشركات الأمريكية.
    La prohibición de comerciar con subsidiarias de empresas estadounidenses en terceros países permanece inalterable. UN ولا يزال يتعذر تغيير الحظر المفروض على التجارة مع فروع الشركات الأميركية في بلدان ثالثة.
    Del mismo modo, las empresas estadounidenses han aumentado considerablemente la producción de GNL, lo que permite al país reducir sus importaciones de gas licuado de petróleo (GLP) y ampliar significativamente sus exportaciones de GNL. Como resultado, Arabia Saudita ha perdido presencia en el mercado frente a sus competidores estadounidenses en América Central y del Sur. News-Commentary كما قامت الشركات الامريكية بزيادة انتاجها من سوائل الغاز الطبيعي بشكل كبير مما ممكن البلاد من تخفيض وارداتها من الغاز البترولي المسال والتوسع في صادرات سوائل الغاز الطبيعي بشكل كبير وكنتيجة لذلك خسرت السعودية حصتها في السوق لصالح المنتجين الامريكيين في امريكا الوسطى والجنوبية.
    Las empresas nacionales cubanas o las empresas extranjeras que operan en Cuba no están autorizadas a adquirir productos, componentes ni tecnología en territorio de los Estados Unidos ni a empresas estadounidenses, aunque el mercado de ese país es el más próximo, competitivo y diversificado. UN لا يُسمح للشركات الوطنية الكوبية أو للشركات الأجنبية القائمة في كوبا بشراء منتجات أو مكونات أو تكنولوجيات من أراضي الولايات المتحدة أو من شركات تابعة للولايات المتحدة حتى ولو كانت الولايات المتحدة هي أقرب الأسواق وأكثرها قدرة على المنافسة وأكثرها تنوعا.
    b) La transferencia de tecnología más eficiente y racional desde el punto de vista ecológico y el uso de patentes originarias de los Estados Unidos o comercializadas por empresas estadounidenses y otras empresas de todo el mundo; UN (ب) نقل التكنولوجيات الأكثر كفاءة والأسلم من الناحية البيئية، واستخدام براءات الاختراع المسجلة في الولايات المتحدة أو التي تقوم بتسويقها شركات ذلك البلد وسائر الشركات في جميع أنحاء العالم؛
    Un elemento nuevo es que Cuba acordó comprar alimentos a empresas estadounidenses después del huracán " Michelle " , pese a las restricciones anteriores impuestas por el Congreso, que impedían estas transacciones comerciales y que Cuba había rechazado. UN ومن العناصر الجديدة، في هذا الصدد، موافقة كوبا على شراء الأغذيـة من شركات في الولايات المتحدة بعد وقوع إعصار ميتشيل بالرغم من القيود السابقة التي فرضها الكونغرس والتي كانت تعوق القيام بهذه العمليات التجارية، والتي سبق لكوبا رفضها.
    A este respecto, Armenia tiene previsto que participen empresas estadounidenses y canadienses. UN وفي هذا الصدد، تعتزم أرمينيا إشراك شركات من الولايات المتحدة وكندا في هذا الاستغلال.
    Eso puede suponer una desventaja comercial para las empresas estadounidenses. UN وفي وسع ذلك أن يكون مخالفا للمصلحة التجارية لشركات الولايات المتحدة.
    De los cuatro principales sistemas globales de distribución del mundo, los hoteles cubanos solo pueden utilizar uno, Amadeus, pues los otros tres (Sabre, Galileo y Worldspan) son empresas estadounidenses. UN وتشمل الخسائر الكبيرة المتكبدة بسبب الحصار الفرص الضائعة لتعزيز الهياكل الأساسية، وبناء اقتصاد يتسم بالكفاءة والحيوية وتحسين مستوى معيشة المواطنين الكوبيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus