"empresas kuwaitíes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شركات كويتية
        
    • بشركات كويتية
        
    • شركة كويتية
        
    • الشركة الكويتية
        
    • الشركات الكويتية
        
    • لشركات كويتية
        
    Además, hay 6 reclamaciones en las que los reclamantes han pedido indemnización por pérdidas personales y pérdidas comerciales sufridas por empresas kuwaitíes. UN وهنـاك، بالإضافة إلى ذلك، ست مطالبات التمس أصحابها تعويضاً عن خسائر شخصية وعن خسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية.
    Todos los reclamantes son empresas kuwaitíes de propiedad del Estado o privadas. UN وجميع الجهات المقدمة للمطالبات تعود ملكيتها إلى الدولة أو هي شركات كويتية خاصة.
    Además, hay cuatro reclamaciones en las que los reclamantes han pedido indemnización por pérdidas individuales y por pérdidas comerciales sufridas por empresas kuwaitíes. UN وهناك، بالإضافة إلى ذلك، أربع مطالبات التمس أصحابها تعويضاً عن خسائر شخصية وعن خسارة تجارية تكبدتها شركات كويتية.
    4. Entre 1993 y 1994, la Comisión recibió varios centenares de formularios de reclamación de la categoría " E " , presentados por personas físicas no kuwaitíes que alegaban pérdidas sufridas por empresas kuwaitíes de propiedad íntegra o parcial de esas personas. UN 4- تلقت اللجنة في الفترة ما بين عامي 1993 و1994 عدة مئات من استمارات المطالبات من الفئة " هاء " قدمها أفراد غير كويتيين أكّدوا أنهم تكبّدوا خسائر لحقت بشركات كويتية كانوا يملكونها كلياً أو جزئياً.
    14. Inicialmente se incluyeron en la 29ª serie 140 reclamaciones en relación con 123 empresas kuwaitíes, que se sometieron al Grupo el 25 de julio de 2003 de conformidad con el artículo 32 de las Normas. UN 14- أُدرجت في الأصل 140 مطالبة تتعلق ب123 شركة كويتية في الدفعة التاسعة والعشرين وقُدمت إلى الفريق في 25 تموز/يوليه 2003، عملاً بالمادة 32 من القواعد.
    Un examen preliminar de esas reclamaciones puso de manifiesto asimismo que algunas de esas empresas kuwaitíes, pero no todas, habían presentado reclamaciones a la Comisión que se tramitaban como reclamaciones " E4 " . UN وكشفت دراسة أولية لهذه المطالبات أن عدداً من الشركات الكويتية مثار الخلاف، قدّمت مطالبات إلى اللجنة، وأنه كان يجري تجهيزها بوصفها مطالبات من الفئة " هاء-4 " ، لكنه كان هناك عدد من الحالات لم تقدم فيها الشركة الكويتية أية مطالبات إلى اللجنة.
    Las pérdidas comerciales sufridas por empresas kuwaitíes serán separadas de esas reclamaciones y se tramitarán separadamente de conformidad con la decisión 123 del Consejo de Administración. UN وستُقتطَع الخسائر التجارية التي تكبدتها شركات كويتية من هذه المطالبات لتجهَّز بصورة منفصلة وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 123.
    Además, en 14 reclamaciones los autores pedían indemnización por pérdidas personales y por pérdidas comerciales sufridas por empresas kuwaitíes. UN وتوجد بالإضافة إلى ذلك أربع عشرة مطالبة طلب فيها أصحابها تعويضاً عن خسائرهم الشخصية وعن خسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية.
    A. Reclamaciones presentadas por accionistas de empresas kuwaitíes UN ألف - المطالبات المقدمة من مساهمين في شركات كويتية
    Con referencia al párrafo 5 supra, tres reclamantes solicitan la cantidad de 2.174.379, 83 dólares de los EE.UU. respecto de pérdidas mercantiles que, según afirman, fueron sufridas por empresas kuwaitíes. UN وفيما يخص الفقرة 5 أعلاه، يطالِب ثلاثة من أصحـاب المطالبـات بمبلغ قدره 379.83 174 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تجارية أكدوا أن شركات كويتية تكبدتها.
    En relación con el párrafo 5 supra, 11 reclamantes piden indemnizaciones por valor de 20.856.891,28 dólares de los EE.UU. respecto de pérdidas comerciales que, según afirman, afectaron a empresas kuwaitíes. UN وفيما يخص الفقرة 5 أعلاه، يطالب 11 شخصاً بمبلغ 891.28 856 20 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بخسائر تجارية يؤكد أصحاب المطالبات على أن شركات كويتية قد تكبدتها.
    En cuanto al párrafo 4 supra, 32 reclamantes piden indemnizaciones por valor de 42.318.440,38 dólares de los EE.UU. respecto de pérdidas comerciales que, según afirman, afectaron a empresas kuwaitíes. UN وفيما يخص الفقرة 4 أعلاه، فإن 32 شخصاً يطالبون بمبلغ 440.38 318 42 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن خسائر تجارية يؤكد أصحاب المطالبات أن شركات كويتية قد تكبدتها.
    4. Las 380 reclamaciones comprenden 10 reclamaciones en las que se pide indemnización tanto por pérdidas individuales como por pérdidas comerciales sufridas por empresas kuwaitíes. UN 4- ومن ضمن المطالبات البالغة 380 مطالبة، هناك عشرة مطالبات تتعلَّق، على السواء، بخسائر فردية وخسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية.
    También se deducen 32.897.110,87 dólares correspondientes a pérdidas comerciales supuestamente sufridas por empresas kuwaitíes que se transferirán a los Grupos de Comisionados " E4 " para que las examinen de conformidad con la decisión 123 del Consejo de Administración. UN 110.87 897 32 من الدولارات عن خسائر تجارية يُدَّعى أن شركات كويتية تكبدتها وستكَلَّف أفرقة المفوضين المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بالنظر فيها عملاً بمقرر مجلس الإدارة 123.
    De esta suma total, 2.740.486,16 dólares corresponden a reclamaciones por pérdidas mercantiles sufridas por empresas kuwaitíes que se separarán de la categoría " D " y se transferirán a los Grupos de Comisionados que se ocupan de la categoría " E4 " para su examen de conformidad con la decisión 123 del Consejo de Administración. UN ومن أصل هذا المبلغ الإجمالي المطالب به يتعلق مبلغ قدره 486.16 740 2 دولاراً بخسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية سيجري اقتطاعها من المطالبات من الفئة " دال " وإحالتها إلى أفرقة المفوضين المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء -4 " لاستعراضها عملاً بمقرر مجلس الإدارة 123.
    58.525.981,02a 39.661.943,11b 237.121.258,95c a Dos reclamaciones presentadas por la India contenían pérdidas por un total de 796.292 dólares de los EE.UU. que sufrieron empresas kuwaitíes. UN (أ) شملت مطالبتان من المطالبات التي قدمتها الهند خسائر تكبدتها شركات كويتية بمبلغ إجمالي قدره 292.00 796 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    b Tres reclamaciones presentadas por Jordania contenían pérdidas por un total de 18.682.186,85 dólares de los EE.UU. que sufrieron empresas kuwaitíes. UN (ب) شملت ثلاث مطالبات من المطالبات التي قدمها الأردن خسائر تكبدتها شركات كويتية بمبلغ إجمالي قدره 186.85 682 18 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    9. La decisión 123 proporciona orientación con respecto a las reclamaciones presentadas por personas físicas que solicitan indemnización por las pérdidas directas sufridas por empresas kuwaitíes. UN 9- يقدم المقرر 123 إرشادات بشأن المطالبات المقدمة من أفراد للحصول على تعويضات عن الخسائر المباشرة التي لحقت بشركات كويتية.
    4. En 1993-1994 la Comisión recibió varios centenares de reclamaciones en el formulario " E " presentadas por reclamantes individuales no kuwaitíes que denunciaron pérdidas con respecto a empresas kuwaitíes que habían sido de su propiedad en todo o en parte y que habían administrado. UN 4- في عامي 1993-1994، تلقت اللجنة عدة مئات من المطالبات المدرجة على الاستمارة " هاء " قدمها أفراد غير كويتيين ادعوا أنهم تكبدوا خسائر لحقت بشركات كويتية كانوا يملكونها كلياً أو جزئياً أو يديرونها.
    39. El 12 de marzo de 2003, la PAAC solicitó que se corrigiesen diversas decisiones del Consejo de Administración y los correspondientes informes y recomendaciones de los Grupos de Comisionados " E4 " y " E4A " con respecto a 16 empresas kuwaitíes. UN 39- في 12 آذار/مارس 2003 طلبت الهيئة الكويتية العامة لتقييم التعويضات عن الأضرار الناتجة عن العدوان العراقي على دولة الكويت تصحيح مقررات شتى لمجلس الإدارة والتقارير والتوصيات المتصلة بها التي أعدتها أفرقة المفوضين المعنية بمطالبات الفئة " هاء-4 " و " هاء-4 ألف " فيما يتعلق بست عشرة شركة كويتية.
    47. El 12 de marzo de 2003, la PAAC pidió que se corrigieran diversas decisiones del Consejo de Administración y los correspondientes informes y recomendaciones de los Grupos de Comisionados " E4 " y " E4A " respecto a 15 empresas kuwaitíes. UN 47- وفي 12 آذار/مارس 2003، طلبت الهيئة تصحيح عدة مقررات من مقررات مجلس الإدارة والوثائق المتصلة بها وهي تقارير وتوصيات أفرقة المفوضين المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " والفئة " هاء-4- ألف " ، في ما يتعلق ب15 شركة كويتية.
    10. En el apartado a) del párrafo 1 de la decisión 123 se encomienda al Secretario Ejecutivo que agrupe las reclamaciones duplicadas relativas a las pérdidas sufridas por reclamantes de la categoría " E4 " a fin de permitir que los Grupos de Comisionados de la categoría " E4 " formulen recomendaciones acerca de la indemnización por las pérdidas directas sufridas por empresas kuwaitíes. UN 10- ويوعز في الفقرة 1 (أ) من المقرر 123 إلى الأمين التنفيذي بجمع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدها مطالب من الفئة " هاء-4 " ليتسنى للفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " تقديم توصيات بشأن التعويض عن الخسائر المباشرة التي تكبدتها الشركة الكويتية.
    En muchos casos las empresas kuwaitíes han reanudado sus actividades. UN واستأنفت الشركات الكويتية في العديد من الحالات أعمالها.
    164. Las reclamaciones " E4 " por cuentas por cobrar se presentaron en relación con las deudas contraídas con empresas kuwaitíes. UN 164- فقد كانت المطالبات المتعلقة بمبالغ لدى الغير المقدمة في الفئة " هاء/4 " تخص ديوناً مستحقة لشركات كويتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus