"empretec de la unctad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إمبريتيك التابع للأونكتاد
        
    • إمبريتيك للأونكتاد
        
    " El Programa EMPRETEC de la UNCTAD organice anualmente una reunión de instructores. " UN " تنظيم برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد اجتماعاً سنوياً للمدربين " التوصية ياء:
    Muchos empresarios que se han beneficiado de los centros EMPRETEC de la UNCTAD cuentan historias similares. UN وحكى العديد من أصحاب المشاريع الذين استفادوا من مراكز برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد قصصاً مشابهة.
    No obstante, dos misiones de países beneficiarios que están en contacto con el Programa EMPRETEC de la UNCTAD admitieron claramente la utilidad del programa y se mostraron muy interesados por sus actividades. UN غير أن بعثتي بلدين مستفيدين لهما حالياً اتصالات مع برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد أقرتا بوضوح بأهمية البرنامج وأبدتا اهتماماً كبيراً بأنشطته.
    A. El Programa EMPRETEC de la UNCTAD proceda a una revisión sistemática del PFE UN ألف - ينبغي أن يجري برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد استعراضاً منهجياً لبرنامج تطوير تنظيم المشاريع
    Varios representantes, entre ellos los de algunas ONG, pusieron de relieve el papel de la inversión en las iniciativas de fomento de la capacidad productiva nacional necesaria para el crecimiento incluyente basadas en estrategias de desarrollo industrial y en la iniciativa empresarial, en particular el programa EMPRETEC de la UNCTAD. UN وأكد عدد من الممثلين، بمن فيهم ممثلو بعض المنظمات غير الحكومية، دور الاستثمار في بناء القدرات الإنتاجية الوطنية اللازمة لتحقيق النمو الشامل عن طريق استراتيجيات التنمية الصناعية وتنظيم المشاريع، وبخاصة برنامج إمبريتيك للأونكتاد.
    El Programa EMPRETEC de la UNCTAD debe aprovechar los conocimientos de especialistas externos cualificados, así como de los especialistas que pueda haber en los distintos programas nacionales. UN وينبغي لبرنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد أن يستفيد من الموارد الخارجية المؤهلة فضلاً عن الاستفادة من أي خبرة يسهل توافرها في البرامج الوطنية.
    F. El Programa EMPRETEC de la UNCTAD instituya un sistema obligatorio de certificación para todos los instructores UN واو - ينبغي لبرنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد أن يستحدث نظاماً إلزامياً اعتماد جميع المدرِّبين
    El seguimiento de los sistemas nacionales de información por el Programa EMPRETEC de la UNCTAD daría además a la sede la oportunidad de reconstruir su propio sistema de información, que hoy día presenta grandes insuficiencias. UN كما أن رصد نظم المعلومات الوطنية من جانب برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد سيتيح للمقر فرصة إعادة بناء نظام معلوماته الذي أصبح الآن يعاني من مواطن ضعف كبيرة.
    J. El Programa EMPRETEC de la UNCTAD organice anualmente una reunión UN ياء - تنظيم برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد لاجتماع سنوي للمدرِّبين
    K. El Programa EMPRETEC de la UNCTAD organice anualmente una reunión de los directores de programas nacionales UN كاف - تنظيم برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد لاجتماع سنوي لمديري برامج إمبريتيك الوطنية
    El equipo de evaluación considera que ese cambio de orientación es indispensable para fortalecer el Programa EMPRETEC de la UNCTAD, y que dará a éste un control más firme sobre la ejecución de las operaciones gracias a una vigilancia más estrecha de las normas en materia de formación y a una interconexión más intensa mediante redes internacionales. UN ويرى فريق التقييم أن هذا التحول ضروري لتعزيز البرنامج، وأنه تحول سيتيح لبرنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد سيطرة أكبر على إنجاز البرنامج بواسطة رصد أوثق لمعايير التدريب وربط شبكي دولي أكبر.
    " El Programa EMPRETEC de la UNCTAD cree y gestione un sitio en la Web abierto a toda la comunidad internacional. " UN " ينبغي لبرنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد أن ينشئ ويدير موقعاً على شبكة الويب مفتوحاً للمجتمع الدولي بأسره "
    " El Programa EMPRETEC de la UNCTAD se asegure de que la experiencia adquirida con el Programa de Formación Empresarial en el sector público beneficie a todos los programas nacionales interesados. " UN " ينبغي لبرنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد أن يضع مجموعة تدريبية نموذجية بشأن تخطيط الأعمال التجارية "
    " El Programa EMPRETEC de la UNCTAD instituya un sistema obligatorio de certificación para todos los instructores. " UN " ينبغي لبرنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد أن يستحدث نظاماً إلزامياً لاعتماد جميع المدربين "
    B. El Programa EMPRETEC de la UNCTAD se asegure de que la experiencia adquirida con el Programa de Formación Empresarial en el sector público beneficie a todos los programas nacionales interesados UN باء - ينبغي أن يتأكد برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد من أن تنقل الخبرة المكتسبة في برنامج تطوير تنظيم المشاريع في القطاع العام إلى جميع البرامج الوطنية المهتمة بالموضوع
    C. El Programa EMPRETEC de la UNCTAD elabore, con la ayuda de los responsables de los programas nacionales, una lista de todos los seminarios técnicos existentes UN جيم - بمساعدة من المبرمجين الوطنيين، ينبغي أن يتيح برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد جرداً بجميع الحلقات الدراسية التقنية الموجودة
    E. El Programa EMPRETEC de la UNCTAD aborde con urgencia la necesidad de formar a nuevos instructores y readiestrar a los existentes UN هاء - ينبغي لبرنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد أن يتصدي على سبيل الاستعجال للحاجة إلى تدريب مدرِّبين جدد وإعادة تدريب المدرِّبين القدماء
    108. La certificación se expediría únicamente a los candidatos que hayan satisfecho los requisitos de admisión y formación establecidos por el Programa EMPRETEC de la UNCTAD. UN 108- لا تمنح شهادة الاعتماد إلا للمرشحين الذين استوفوا شروط القبول والتدريب التي وضعها برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد.
    H. El Programa EMPRETEC de la UNCTAD ponga a disposición de los programas nacionales un programa informático uniforme para atender las necesidades todavía sin satisfacer en materia de sistemas de información de gestión UN حاء - ينبغي لبرنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد أن يتيح للبرامج الوطنية حلاً موحداً في شكل برنامج حاسوب لتلبية الاحتياجات التي لم تلب حتى الآن من المؤسسة الدولية للأنظمة الإدارية
    110. Todos los miembros de los programas nacionales a quienes se entrevistó han considerado que la interconexión mediante redes internacionales es exactamente la esfera en la cual el Programa EMPRETEC de la UNCTAD puede ayudarles mejor a cumplir su misión. UN 110- يرى جميع أعضاء البرامج الوطنية الذين جرت مقابلتهم أن الربط الشبكي الدولي هو المجال بالذات الذي يمكن لبرنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد أن يساعدهم فيه على أحسن وجه على الاضطلاع بمهمتهم.
    Varios representantes, entre ellos los de algunas ONG, pusieron de relieve el papel de la inversión en las iniciativas de fomento de la capacidad productiva nacional necesaria para el crecimiento incluyente basadas en estrategias de desarrollo industrial y en la iniciativa empresarial, en particular el programa EMPRETEC de la UNCTAD. UN وأكد عدد من الممثلين، بمن فيهم ممثلو بعض المنظمات غير الحكومية، دور الاستثمار في بناء القدرات الإنتاجية الوطنية اللازمة لتحقيق النمو الشامل عن طريق استراتيجيات التنمية الصناعية وتنظيم المشاريع، وبخاصة برنامج إمبريتيك للأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus