"enérgicamente al gobierno de la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بقوة حكومة جمهورية
        
    El Consejo insta enérgicamente al Gobierno de la República de Sudán del Sur y a todas las demás partes sobre el terreno a que cooperen plenamente con la UNMISS en el cumplimiento de su mandato de protección. UN ويحث المجلس بقوة حكومة جمهورية جنوب السودان وجميع الأطراف الأخرى الموجودة في الميدان على أن تتعاون تعاونا تاما مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في تنفيذ ولاية الحماية المنوطة بها.
    El Consejo insta enérgicamente al Gobierno de la República Centroafricana a que haga todo cuanto esté a su alcance para consolidar las instituciones democráticas y ampliar el ámbito de la reconciliación nacional. UN ويشجع المجلس بقوة حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تبذل كل ما بوسعها من أجل تعزيز المؤسسات الديمقراطية وتوسيع نطاق المصالحة الوطنية.
    El Consejo insta enérgicamente al Gobierno de la República Centroafricana a que haga todo cuanto esté a su alcance para consolidar las instituciones democráticas y ampliar el ámbito de la reconciliación nacional. UN ويشجع المجلس بقوة حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تبذل كل ما بوسعها من أجل تعزيز المؤسسات الديمقراطية وتوسيع نطاق المصالحة الوطنية.
    9. Alienta enérgicamente al Gobierno de la República Islámica del Irán a que considere seriamente todas las recomendaciones formuladas en su examen periódico universal, con una participación plena y auténtica de la sociedad civil y otras partes interesadas; UN 9 - تشجع بقوة حكومة جمهورية إيران الإسلامية على أن تنظر بجدية في جميع التوصيات المقدمة خلال استعراضها الدوري الشامل، بمشاركة كاملة وفعلية من المجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة؛
    El Secretario General alienta enérgicamente al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea a que refuerce su colaboración con los órganos creados en virtud de tratados como instrumento para fortalecer la protección de los derechos humanos por medio de un sistema periódico de examen y presentación de informes. UN 61 - ويشجع الأمين العام بقوة حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تعزيز تواصلها مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات كأداة لتعزيز حماية حقوق الإنسان من خلال نظام للاستعراض والإبلاغ المنتظمين.
    17. Insta enérgicamente al Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia a que revoque toda la legislación discriminatoria y aplique las demás leyes sin discriminación y a que adopte medidas urgentes para prevenir expulsiones y despidos arbitrarios o la discriminación contra cualquier grupo étnico o nacional, religioso o lingüístico; UN ١٧ - تحث بقوة حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على إلغاء جميع التشريعات التمييزية، وتطبيق سائر التشريعات اﻷخرى دون تمييز، واتخاذ إجراءات عاجلة لمنع عمليات الطرد والفصل التعسفيين والتمييز ضد أي جماعة عرقية أو قومية أو دينية أو لغوية؛
    9. Insta enérgicamente al Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) a que revoque toda la legislación discriminatoria y aplique la demás legislación sin discriminación y a que adopte medidas urgentes para prevenir expulsiones arbitrarias y despidos o la discriminación contra cualquier grupo étnico o nacional, religioso o lingüístico; UN ٩ - تحث بقوة حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( على إلغاء جميع التشريعات التمييزية، وتطبيق سائر التشريعات دونما تمييز، واتخاذ إجراءات عاجلة لمنع عمليات الطرد والفصل التعسفيين والتمييز ضد أي جماعة إثنية، أو قومية، أو دينية، أو لغوية؛
    9. Insta enérgicamente al Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) a que revoque toda la legislación discriminatoria y aplique la demás legislación sin discriminación y a que adopte medidas urgentes para prevenir expulsiones arbitrarias y despidos o la discriminación contra cualquier grupo étnico o nacional, religioso o lingüístico; UN ٩ - تحث بقوة حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( على إلغاء جميع التشريعات التمييزية، وتطبيق سائر التشريعات دون تمييز، واتخاذ إجراءات عاجلة لمنع عمليات الطرد والفصل التعسفيين والتمييز ضد أي جماعة إثنية، أو قومية، أو دينية، أو لغوية؛
    13. Alienta enérgicamente al Gobierno de la República Islámica del Irán a que considere seriamente todas las recomendaciones formuladas en su examen periódico universal por el Consejo de Derechos Humanos, con una participación plena y auténtica de la sociedad civil y otras partes interesadas; UN 13 - تشجع بقوة حكومة جمهورية إيران الإسلامية على أن تنظر بجدية في جميع التوصيات المقدمة في الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بها الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان() بمشاركة كاملة وفعلية من المجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى؛
    9. Alienta enérgicamente al Gobierno de la República Islámica del Irán a que considere seriamente todas las recomendaciones formuladas en su examen periódico universal por el Consejo de Derechos Humanos, con una participación plena y auténtica de la sociedad civil y otras partes interesadas; UN 9 - تشجع بقوة حكومة جمهورية إيران الإسلامية على أن تنظر بجدية في جميع التوصيات المقدمة في الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بها الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان() بمشاركة كاملة وفعلية من المجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى؛
    14. Alienta enérgicamente al Gobierno de la República Islámica del Irán a que considere seriamente todas las recomendaciones formuladas en su examen periódico universal por el Consejo de Derechos Humanos, con una participación plena y auténtica de la sociedad civil y otras partes interesadas; UN 14 - تشجع بقوة حكومة جمهورية إيران الإسلامية على أن تنظر بجدية في جميع التوصيات المقدمة في الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بها الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان() بمشاركة كاملة وحقيقية من المجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى؛
    13. Alienta enérgicamente al Gobierno de la República Islámica del Irán a que considere seriamente todas las recomendaciones formuladas en su examen periódico universal por el Consejo de Derechos Humanos, con una participación plena y auténtica de la sociedad civil y otras partes interesadas; UN 13 - تشجع بقوة حكومة جمهورية إيران الإسلامية على أن تنظر بجدية في جميع التوصيات المقدمة في الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بها الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان() بمشاركة كاملة وفعلية من المجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى؛
    14. Alienta enérgicamente al Gobierno de la República Islámica del Irán a que considere seriamente todas las recomendaciones formuladas en su examen periódico universal por el Consejo de Derechos Humanos, con una participación plena y auténtica de la sociedad civil y otras partes interesadas; UN 14 - تشجع بقوة حكومة جمهورية إيران الإسلامية على أن تنظر بجدية في جميع التوصيات المقدمة في الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بها الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان() بمشاركة كاملة فعلية من المجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى؛
    Instaron enérgicamente al Gobierno de la República Centroafricana a que impidiera que la Fuerza Especial para la Defensa de las Instituciones de la República asumiera funciones de orden público que no correspondían a su mandato, de conformidad con los compromisos contraídos por el Presidente de la República Centroafricana en su carta de fecha 23 de enero de 1999, dirigida al Secretario General. UN وحث الأعضاء بقوة حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تحول دون قيام القوات الخاصة للدفاع عن المؤسسات الجمهورية بأي مهام خارجة عن نطاق ولايتها في مجال الحفاظ على القانون والنظام، وفقا للالتزامات التي تعهد بها رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى في رسالته الموجهة إلى الأمين العام المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus